Книга Интимные записки английского денди эпохи короля Эдуарда - Руперт Маунтджой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фрэнк, я люблю теннис и с удовольствием сыграю с тобой, хотя ты, скорее всего, разобьёшь меня на голову. Но на сегодня у меня для нас с тобой другие планы, между прочим с участием Дианы и её подружки.
— Хорошо, можно сыграть парную игру.
Я нетерпеливо махнул рукой:
— Послушай, ты можешь хоть на минуту забыть о теннисе?! Как насчёт того, чтобы сыграть в игру, о которой ты мечтал с тех самых пор, как вокруг твоего «дружка» начали расти волосы?!
Как я и ожидал, Фрэнк от неожиданности и изумления замолчал.
— Слушай, я не шучу. Я бы никогда не стал шутить по столь серьёзному поводу. Надо только чуточку везения и смелости, и сегодня ты будешь заниматься любовью с хорошенькой девочкой. Я вчера как раз тем самым и занимался. Это стоит того, поверь мне!.
— Не могу поверить. Ты берёшь меня в долю, что ли? — спросил он, отчасти, возможно, боясь поверить в столь чудесную перспективу, а потом спуститься с небес на землю, если вдруг окажется, что я просто дразню его.
— Ну правда, Фрэнк, я не шучу, клянусь! — заверил я своего друга. Я рассказал ему о сладостном приобщении к взрослой жизни и о том, что Диана и её подруга будут ждать нас для дальнейших забав.
— Это слишком хорошо, чтобы быть правдой, — выдохнул он. — Боже, сама мысль об этом возбуждает меня! — Он заёрзал на своём месте, и я увидел, что брюки у него чуть не лопаются по швам.
— Ба-ба! Да ты позабыл о своём любимом теннисе, не так ли? — засмеялся я. — Диана хотела знать, готов ли ты к своему первому сексу?! Судя по тому, что я вижу, девчонки не будут разочарованы!
— Разочарованы?! Ну уж нет! — воскликнул он с шутливым негодованием. — Разве он у меня не самый большой во всей общаге?! Давай-ка сравним, держу пари, твой и сравниться с ним не сможет! — Он расстегнул ширинку и вытащил на свет божий свой огромный член с красной головкой, потёр его и через мгновение тот уже стоял во всей своей красе.
Потом он помог мне проделать то же самое с моим мужским достоинством, который, может, и не обладал столь впечатляющими размерами, всё же сумел вчера полностью удовлетворить Диану Вигмор. — Я не преминул напомнить об этом Фрэнку. Мы так завелись, что стали усердно трудиться над достоинствами друг друга в предвкушении ожидающего нас удовольствия. Всё это закончилось обоюдным семяизвержением. К счастью, у меня была с собой газета, которую я прихватил, чтобы почитать на станции, и мы использовали её по «назначению».
— Ну, надеюсь сегодня больше никому не захочется почитать «Таймс». Я спрячу ее у себя в пиджаке, а затем суну в контейнер для мусора, когда мы придём домой. Если кто-то спросит газету, я скажу, что случайно оставил ее на станции, помогая тебе с багажом.
Наш новый дворецкий Голдхилл уже приветствовал нас у входа. Как и обещал, я передал Фрэнку мамины слова. Голдхилл спросил, в каком часу у нас будет ланч.
— Час дня нас вполне устроит, но только мы бы хотели, чтобы это был очень лёгкий ланч — может быть, знаменитый омлет миссис Рэндалл с сыром, с жареным картофелем и листочком салата и фруктовый компот на десерт.
— Тебя это устроит? — повернулся я к Фрэнку.
— Абсолютно, — усмехнулся он.
— Не следует наедаться, если нас ожидают весьма интенсивные «физические упражнения».
Голдхилл кивнул:
— Очень хорошо, мистер Руперт. Судя по всему, вы собираетесь играть в теннис, я заметил, что мистер Фрэнк привёз с собой ракетки. Ваше спортивное снаряжение в спортивном зале, я попрошу кого-нибудь из служанок принести его вам. Мячи вам понадобятся?
Усилием воли мой приятель не дал себе расхохотаться, когда я серьёзно ответил:
— Да, мячи нам точно сегодня пригодятся, Голдхилл. Фрэнк, я помогу тебе распаковать вещи, а теннисные тапочки мы сможем понести в рюкзачках.
Как вы можете себе представить, в тот день мы с Фрэнком не смогли по достоинству оценить кулинарные способности миссис Рэндалл. Мы быстренько разделались с едой и покидали наши теннисные костюмы — белые рубашки с коротким рукавом и белые же хлопковые брюки — в спортивные сумки.
— Положи-ка мои вещи в свою сумку. Мы должны ещё взять пару вещей, которые нам очень пригодятся.
Мы так спешили, что Голдхиллу пришлось напомнить нам не забыть взять с собой ракетки.
— Вряд ли вам удастся поиграть в теннис без них, — сказал он торжественно.
— Если нам повезёт, они нам вообще не понадобятся, — еле слышно проговорил Фрэнк.
Когда же мы выходили, он повернулся ко мне и сказал:
— Руперт, мне не хочется сомневаться в твоих словах, но я всё ещё боюсь, что чудесная мечта так и останется мечтой, и я сейчас проснусь в собственной постели с ноющим от напряжения членом.
— Не беспокойся, девочки не подведут нас, — заверил я его, хотя и сам с трудом верил в наше счастье. Мы дошли до старого сарая за десять минут до назначенного часа, и я растянулся на чистом деревянном полу, благоразумно бросив на него захваченную из дома подстилку.
— Ну вот, так трахаться будет намного удобнее, — сказал я.
— Да, если они придут, — заметил Фрэнк, нервно переминаясь с ноги на ногу.
— Может, переоденемся в теннисные костюмы? — предложил я. — Скоротаем время, а к тому же в нужный момент на нас будет меньше одежды.
— Хорошая мысль, — согласился он. Мы сняли по очереди ботинки, носки и брюки, аккуратно сложили их и убрали в сумки.
Только мы сняли рубашки, оказавшись в одних трусах, когда дверь распахнулась и в дверном проёме, залитые солнцем, появились две девичьи фигуры.
Никогда раньше я не видел столь отличающихся друг от друга, но одинаково привлекательных представительниц женского пола. Белокурую Диану очень удачно дополняла столь же прелестная брюнетка с вьющимися каштановыми волосами, греческим типом лица, большими тёмными глазами и губами, такими же красными и сочными, как спелые вишни. Девушка была идеально сложена. Её большие тяжёлые груди были прикрыты блузкой нежно-кремового цвета, сшитой из такого великолепного шёлка, что казалась прозрачной.
Фрэнк и я с лёгкостью могли различить очертания её сосков, которые так призывно выделялись на фоне одежды.
— Боже, вы что это — решили начать без нас? — весело спросила Диана. — Сесилия, я надеюсь, что этих молодых людей ещё не потянуло на гомосексуализм.
Вторая девушка хихикнула, обнажив жемчужно-белые зубки. Как мы потом поняли, чарующая улыбка вообще редко покидала её лицо.
— Ну значит, тогда мы зря потратили день. Но, может, они решили переодеться, чтобы подготовиться к нашему приходу?
— Абсолютно верно, — улыбнулся я. — Фрэнк, имею честь представить тебе мисс Диану Вигмор. Мисс Вигмор, это Фрэнк Фолкестоун, мой лучший друг в Сент Лайонелз.
— Как поживаете? — поинтересовался Фрэнк, пожимая руку белокурой красавицы.