Книга Не будите спящего спинорога - Тим Дорси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Копы! – закричала Шэрон. Они ринулись к задней двери.
Еще через пару минут от деревянного домика ничего не осталось. Пожар перекинулся на соседние дома: архитектурные памятники девятнадцатого века стояли тесно. Несмотря на усилия пожарных, горящие угли сдуло сильным ветром на другую улицу, потом на третью… Не прошло и часа, как пожар охватил три квартала. Столб огня поднялся на полсотни футов, маня к себе репортеров и зевак вплоть до самой кольцевой. Наконец на стройке взорвался бензобак, который затем и объявили причиной пожара.
Коулмэн и Шэрон выжидали, спрятавшись за пожарными машинами. Шэрон посмотрела на часы и дернула Коулмэна за футболку.
– Еще успеем за дозой!
Высокий франт за покерным столом изящным движением собрал карты в веер. Потом положил их на стол рубашкой кверху, откинулся назад и вперил пристальный взгляд в противника. В кармане смокинга лежала давно опустевшая баночка из-под лекарств.
Вокруг стола – а происходило все на окраине Тампы, в игорном клубе «Оцеола, вождь семинолов», который легко обнаруживался по красной стрелке на водонапорной башне, – столпились зрители. Мужчина в смокинге хладнокровно передвинул горку фишек к середине стола.
Толпа ахнула. Все взгляды устремились на противника, точнее, противницу: даму весом добрых четыреста фунтов, с седыми волосами, уложенными в старомодный «улей». Она курила длинные коричневые сигаретки и гладила таксу, которую держала на коленях. С ростом ставок остальные игроки либо потерпели поражение, либо тривиально сдрейфили. Дама подровняла свою разноцветную горку, охраняемую тщательно расставленными по периметру игрушками-талисманами. Наконец, открыв проход между обезьянкой и плюшевым осьминогом, она отправила часть выигрыша в банк.
Толпа ахнула вновь и посмотрела на франта. Тот не дрогнул. Щелкнул пальцами, подзывая официанта с подносом. Клуб не имел права продавать спиртное, поэтому мужчине в смокинге был предложен пакет шоколадного молока. Мужчина знал, что в покере главное не блеф, а умение запугать противника. Он эффектно отхлебнул молока и сощурясь посмотрел на даму. В голове звучало: «Я всепожирающая смерть, великий разрушитель миров». Мужчина сделал еще один глоток.
Дама с таксой перевернула карты.
– Фул-хаус.
Мужчина расстроенно покачал головой.
– У меня всего две пары…
Дама с довольной ухмылкой потянулась за фишками.
Ее противник открыл карты.
– Две пары тузов!
– Подонок!
Дама отдернула руки и хмуро погладила таксу.
Мужчина сгреб фишки в карманы смокинга и направился к окошку кассы.
– Эй, незнакомец! – крикнула вслед дама. – Как вас зовут-то?
Мужчина в смокинге обернулся:
– Стормс. Серж Стормс.
Серж вышел из клуба и сел в свою «барракуду». На полпути домой он услышал вой сирены: мимо промчался пожарный расчет. Небо на горизонте подозрительно посветлело.
– Что там горит? Большой пожар, раз отсюда видно…
Немея от горя, Серж затормозил за пожарными машинами и долго смотрел на пламя, открыв рот. Затем подошел к Коулмэну и Шэрон, затерявшимся среди зевак, и осел на землю с воплем:
– Мой дом! Все архивы! Исторический район!
– Какой-нибудь вахлак сам себя подпалил, точно, – сказал Коулмэн.
– Где мы будем жить? – воскликнул Серж. – Мы остались без крова!
Коулмэн подошел к «импале», уперся правой ногой в бампер и выдернул из радиатора табличку «СДАЕТСЯ ВНАЕМ». Вернулся и вручил ее Сержу.
– Можно снять этот дом. Хороший район. Очень тихий. Я там как раз недавно проезжал.
Марта Дэйвенпорт села в кровати и потрясла спящего Джима. Тот перекатился на спину.
– Что такое?
– Слышишь сирены?
Марта вылезла из постели и раздвинула шторы.
– На другом конце города большой пожар.
– Пламя видно?
– Нет, но небо светится.
– Ты уверена, что это не на стадионе?
– В такое-то время?
– А сколько вообще времени? – спросил Джим, нащупал очки на ночном столике и посмотрел на часы. – Почти четыре утра.
– Четыре? – воскликнула Марта. – Очень удачно!
Джим сел. Марта прошлепала по голому полу к окну на противоположной стороне и выглянула из щелки между шторами.
– В чем дело?
– Помнишь, что говорила Глэдис? В четыре часа Пит Терьер, как коммандос, выходит поливать газон.
– Милая, прошу тебя, отойди от окна. Что люди подумают?
– Нас даже не видно… Вот он! Вот он!
Джим присоединился к Марте. На другой стороне улицы стоял высокий человек в камуфляже и черной лыжной маске. В руках он держал садовый шланг, из которого почему-то не текла вода. Пит Терьер не двигался.
– Что он делает? – прошептала Марта.
– Матерь божья! – ужаснулся Джим. – Посмотри на газон! На все газоны!
– Что случилось?
– Кто-то по ним проехался! Видишь? У девятьсот седьмого он заехал на бордюр. А вон там куски детского бассейна. Вот где он потерял управление! Потом машина петляет до самого двора Терьера и врезается в клумбу его соседа. И в изгородь. А потом уезжает.
Раздался душераздирающий вопль. Терьер, рыдая, бросился на колени, а потом упал лицом в развороченную землю.
– Ну и олух! – сказала Марта.
– А мне его жалко.
– Даже после сегодняшнего?
– Да, понимаю, и все-таки…
– А что он делает сейчас?
– Включил воду и бегает, поливает.
– Не поможет, – категорично заявила Марта. – Газон погиб.
– По-моему, у него шок, – сказал Джим.
Вдруг стало светло как днем. С двух сторон темноту пронзили фары дальнего света: посреди улицы собралось восемь полицейских машин. В небе завис вертолет с прожектором. Луч поймал Терьера, тот выронил шланг и убежал в дом.
– И все из-за незаконного полива газона? – удивилась Марта.
Прожектор вертолета высветил соседний дом. Хлопнули двери автомобилей. Полицейские вытащили пистолеты и спрятались за патрульными машинами. Несколько человек закричали в громкоговорители.
– Пожалуй, лучше отойти от окна, – заметил Джим.
Зажглись новые прожектора и сошлись в одной точке: на доме Старого Ортеги. Прибыл вездеход, нагруженный агентами федеральной службы и военными. Все сели на корточки и стали ждать. Так прошло полчаса. В конце улицы опять замелькали новые фары. Агенты повернулись и дружно перевели прицелы на новоприбывших.