Книга Владычица Черной башни - Анна Лин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моррандир сотворил ровный овальный портал, и я снова чуть не удавилась от зависти. Я такого еще не умела делать, только могла телепортироваться сама, без портала. А это смотрелось не так эффектно и отнимало больше сил.
– Я буду тебя иногда навещать, – сказал на прощание Моррандир, стоя у самого портала. – Будем совершать взаимовыгодный обмен информацией.
– Да-да. Пока, Моррандир! Передай привет остальным Черным магам. Пусть не скучают там без меня!
Он усмехнулся и почти шагнул в портал, но потом обернулся и проговорил:
– И, кстати, это наряд тебе очень идет!
С этими словами он исчез, а ровный овал заколебался и свернулся в блестящую точку. Потом исчезла и она. А я стояла посреди поляны с перекошенным от гнева лицом.
– Ну что все привязались к моему наряду! – завопила я, наверняка перепугав всех животных в лесу и отпугнув голодных волколаков. – Была бы моя воля, я бы его никогда не надела! И что в нем такого?! Ну да, вызывающий, но ведь придворные дамы тоже не в монашеских одеяниях разгуливают! А чем я, Владычица Черной башни, хуже каких-то придворных дам?!
И, сделав это заявление, я гордо вскинула голову, резко повернулась и степенно направилась к нашей стоянке.
Утром меня опять разбудили рано, поэтому и получили в ответ витиеватую брань, услышанную вчера от какого-то разгуливавшего под моим окном типа. Впрочем, никто не обратил на это внимания: или я слишком тихо говорила, или они привыкли слышать такое от аристократок. Хотя, какая разница?
Когда я все-таки проснулась и, не прекращая тереть глаза, уселась в круг, мои друзья по несчастью уже завтракали. И стоит заметить, что это был довольно скудный завтрак: вяленое мясо, хлеб и вино из бутылки. Особенно это было невыносимо для меня, привыкшей к самой изысканной пище. Я в ужасе смотрела на солонину и думала, что есть ее – почти то же самое, что и обдирать листики с деревьев.
Я решила, что не стоит высказывать свои претензии спутникам – они явно этого не оценят. Просто, кривясь как от зубной боли, поглощала мерзкую пищу. Диксерита посмеивалась над моим выражением лица, Аринус тактично молчал. Влюбленный Турис вообще ничего не замечал.
– Ну вот, пора ехать! – наконец сказал волшебник.
Я охотно отложила вяленое мясо, брезгливо отдернув пальцы. Диксерита не выдержала и вежливо проговорила:
– Мэйведа, а не хочешь козьего сыра? Он такой вкусный! Желтенький, пористый, только склизкий немножко, зато как пахнет!..
Я в ужасе уставилась на нее:
– Как можно есть такую гадость?!
– Грю любит сыр, – сказал тролль. – Сыр вкусный!
Я уставилась на него в еще большем ужасе, а Диксерита рассмеялась и по-дружески похлопала меня по плечу.
– Ладно, мы пошутили! Никто не собирается заставлять тебя есть козий сыр...
– Еще бы! – проговорила я. – Искренне сочувствую тому, кто попробует заставить!
Они начали собираться в дорогу. Я наблюдала за приготовлениями, вытянув ноги в сапожках. Хоть не приходится работать вместе с остальными! Это приятно согревает душу.
Наконец все было готово. Турис попытался помочь мне взобраться в седло, но я и без его помощи изящно вскочила на коня. И еще при этом подумала, что надо будет купить какую-нибудь свою кобылку. Потому что смущенное и неловкое молчание Туриса и его же глупые вопросы и восторженные восклицания выводили из себя.
По дороге я завела разговор с Диксеритой, опередив Туриса с его очередным глупым вопросом. Я узнала краткую биографию Диксериты. Оказывается, она была внебрачной дочерью какого-то могущественного эфирийского лорда. Как следовало ожидать, она оказалась не нужна своему отцу, была позором на его кристально чистой репутации. Но убить или прогнать свою дочь лорд не решился, а потому отправил в какое-то отдаленное именье, где Диксерита и провела свое детство. Она, впрочем, и не хотела быть леди, носить шикарные платья, танцевать на балах и флиртовать с кавалерами. Ей больше нравилось бешено мчаться на лошадях и стрелять из лука. Ее тянуло к приключениям. А однажды в их имение приехал Аринус, знаменитый волшебник Эфирии. Ему понравилась веселая и жизнерадостная девушка, умевшая стрелять из лука и не боявшаяся опасностей. И когда пришло время набрать отряд, чтобы добраться к Тир ан Эа, Аринус не колеблясь взял с собой Диксериту.
– А почему вы взяли с собой тролля? – поинтересовалась я.
– Ты, наверно, невысокого мнения о троллях, – пожала плечами Диксерита. – Грю сильный и выносливый воин. Может, он и не самый умный, зато добрый и преданный.
– А почему отряд такой маленький? Разве сейчас дороги не опасны? Я знаю, что с начала войны с Черной башней Эфирию наводнили всякие кровожадные твари. Неужели вы не могли набрать отряд побольше да понадежней?
– Большой отряд привлекает внимание, – объяснил подъехавший к нам Аринус. – Его бы сразу заметили маги Башни Аль-Сар. А так мы незамеченными проникнем в Тир ан Эа.
Я с иронией посмотрела на старого волшебника. Ну как можно быть таким наивным! Он считает, что большой отряд привлечет внимание. А живописная компания из рыцаря в серебристо-золотистых доспехах, старика, подозрительно смахивающего на волшебника, лихой девицы в мужском костюме с луком за спиной и громадного тролля останется незамеченной! Им еще надо было повесить на грудь таблички «Мы не спасители Эфирии», чтобы полностью соблюсти конспирацию! Ну просто от смеха умереть можно...
К вечеру мы добрались до очередной деревеньки, провонявшей вареной капустой. Я демонстративно зажала нос, но никто не обратил на это внимания. Но когда нас вышли встречать жители этой милой деревеньки, еще больше пропахшие капустой, поморщился даже спокойный Грю.
– Чаво надобно? – спросил бородатый мужик, наверное, староста.
– Добрые люди! – своим красивым звучным голосом проговорил Турис. – Мы путешественники, волею судьбы скитающиеся по полям и лесам нашей огромной и прекрасной страны! Мы просим вас о временном доме, о крыше над головой. Не обманите наших ожиданий! Позвольте остановиться у вас, укрыться от невзгод скитальческой жизни!
Крестьяне смотрели на него, распахнув рты и глаза, почесывая в затылке, пытаясь вникнуть в смысл столь замысловатой речи. Я давилась смехом, зажав рукой рот. Староста деревни поскреб лоб, оглянулся на своих и протянул:
– Чаво вам надыть?
Я поперхнулась смехом, даже Диксерита не сдержала улыбки. Турис покашлял, потом снова завел свою речь:
– Добрые люди, нам сейчас необходимо...
– Пожрать и поспать! – закончила за него девушка.
– Ах, эвон как... – понимающе протянул староста. – Дык это всегда пожалуйста! Прошу в мою хибару, путнички дорогие!
– Не хочу в хибару! – возмутилась я. – Давайте уедем отсюда, пока все не провоняли этой поганой капустой!