Книга Любовные послания герцога - Элизабет Бойл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Значит, тема скандального замужества тети Дженивы была все еще под запретом. Он хотел было заметить, что поскольку запрет этот был наложен дедушкой, а дом теперь принадлежит ему, то на эту тему можно дискутировать сколько душе угодно, но не стал этого делать.
Тем временем тетушка Дженива сидела в ожидании, чопорно сложив перед собой руки.
– А теперь расскажи мне, как прошел твой визит к мисс Лэнгли. Думаю, что она к этому времени, обдумав все, уже готова покинуть Лондон. – К его немалому удивлению, она, казалось, была обеспокоена такой перспективой. И он понял причину этого. – Надеюсь, она не была слишком сильно расстроена. Я не хотела бы увидеть в следующем месяце ее имя в списке умерших.
Ну еще бы! Ведь это могло бы бросить тень на их доброе имя, а Стерлинги никогда не делали ничего такого, что могло бы опорочить безупречную репутацию семьи. Возможно, единственным исключением был он сам.
Тетушка Дженива вздохнула:
– И все же она, наверное, очень удручена своей неудачей.
Тэтчер оторвал глаза от наполненной до краев тарелки, которую только что перед ним поставили.
– Едва ли. Когда я уходил, она, по-моему, была в приподнятом настроении. Она предложила мне хорошую заработную плату за мои услуги.
Тетюшка замерла, не донеся чашку до рта.
– Заработную плату? За роль супруга?
– Нет, за роль своего ливрейного лакея. – Он замолчал, ожидая реакции, и наконец дождался.
Дженива поперхнулась и чуть не уронила чашку веджвудского фарфора.
– Своего – кого?
– Ты отлично слышала меня, – сказал он. – Я теперь новый ливрейный лакей мисс Лэнгли.
Леди Дженива рассмеялась.
– А я-то думала, что армия укротила это твое несносное чувство юмора. Но, по правде говоря, ваша светлость, теперь, когда вы унаследовали титул герцога, вам следует помнить, кто вы такой. – Она взглянула на Стейнса и покачала головой, как будто хотела сказать ему, что его светлость никакой не ливрейный лакей и не сумасшедший, каким был, если верить слухам, четвертый герцог.
– Это не шутка. И на мне надета ливрея Лэнгли. – Он вытянул руку и разгладил рукав. – Боюсь, что сюртук несколько тесноват в плечах. Как ты думаешь, Вестон сможет это исправить?
– Думаю, что нет, – заявила она.
Наверное, не стоит рассказывать тетушке о весьма сомнительном происхождении этого сюртука, решил он и вновь занялся завтраком, с довольным видом отправляя в рот большой кусок ветчины.
– Ливрея Лэнгли! Ишь чего придумали! – возмущенным тоном проговорила Дженива. – А теперь расскажи, что произошло вчера, и обойдись без всей этой чуши о лакеях и ливреях.
– Но это вовсе не чушь, – сказал он. – Мисс Лэнгли приняла меня за какого-то человека, которого прислало ей агентство по найму прислуги. – Он попробовал бекон и нашел его восхитительным. Миссис Хатчинсон была права в одном: давненько он не ел такой вкусной и сытной еды. – Очевидно, ты была права, когда заставила меня зайти к ней до того, как я стану более… более…
– Респектабельным? Соответствующим своему положению? – подсказала тетя. – Ваша светлость, скажите мне, что вы шутите.
– Боюсь, что не шучу, – сказал он, откусывая, еще кусок бекона.
– Но, ваша светлость, это скандальная ситуация. Я предупреждала, что может случиться нечто подобное.
– Правильно, ты предупреждала, и это случилось. Однако я не вижу в этом ничего страшного, – сказал он, намазывая джемом кусочек поджаренного хлеба. – Возможно, будут какие-то разговоры, может быть, кто-то посмеется на мой счет, но я не вижу причины для трагедии, которую устраиваешь ты.
– А ты задумывался хоть на мгновение, как это отразится на мисс Лэнгли? – «А следовательно, и на нас», – подразумевалось в ее словах.
– На мисс Лэнгли? Какое отношение все это имеет к ней? Это я выглядел настоящим оборванцем.
Тетушка Дженива тяжело вздохнула.
– Ее имя будут склонять на каждом перекрестке, отпуская самые нелестные замечания. Ее репутация будет погублена.
– Неужели погублена, тетя Дженива?
– Абсолютно, ваша светлость. Вы должны отправиться туда сразу же, как только оденетесь должным образом, и устранить эту путаницу.
– Нет необходимости ждать, пока портной приведет меня в приличный вид. Ведь где-нибудь на чердаке, надеюсь, найдется для меня какая-нибудь старая одежда. К тому же, если хочешь знать, я и сам собирался сходить к ней нынче утром, чтобы, как ты изволила выразиться, «устранить эту путаницу».
– Вот и хорошо, – заявила тетушка Дженива. – Лучше урегулировать этот вопрос как можно скорее. Не знаю, что думал твой отец, потворствуя мечтам этой девушки. Эти Лэнгли едва ли принадлежат к высшему обществу, – заявила она, сопроводив свои слова крайне неодобрительным фырканьем.
Тот факт, что тетушка явно косо смотрела на мисс Лэнгли, говорил в пользу мисс Лэнгли, потому что он всегда находил интересными людей, которые не нравились тете Джениве.
– И как только будет поставлена точка в этом крайне неприятном деле, – продолжала тетушка, – мы сможем заняться подыскиванием для тебя подходящей невесты. Я взяла на себя смелость составить список приемлемых кандидатур и думаю, что ты найдешь…
– Тетя Дженива, я не имею намерения жениться, – сказал он ей. – Эти безмозглые девицы, которых выставляют на ярмарку невест в лондонском высшем обществе, мне не нужны. Ведь их интересуют только последняя мода да свежие сплетни… – Он содрогнулся при одной мысли о перспективе провести всю оставшуюся жизнь, слушая подобную пустую болтовню.
– Ваша светлость, вы обязаны жениться, – настаивала тетя Дженива. – Вы последний из Стерлингов.
– Вздор! Разве нет у нас троюродного брата, сына старого Берни, который является следующим претендентом на титул?
– Ты говоришь о Тристаме? – На ее высокий лоб набежали морщинки.
– Да, именно о нем. Он вам произведет на свет наследника, а меня оставьте в покое.
Она всплеснула руками:
– Это никогда не случится. Этот человек абсолютно не подходит для такой роли.
– Неужели больше, чем я? В это трудно поверить. – Тэтчер слишком долго считался в семье «отщепенцем», а поэтому думал, что едва ли кто-то может быть более неподходящим наследником, чем он. – Найди ему подходящую невесту, и проблема будет решена.
Он снова занялся завтраком, который постепенно остывал. Он подумал, что, возможно, основной причиной ее ссылки на дальний конец обеденного стола было то, что она не давала старому герцогу спокойно позавтракать.
– Какую бы невесту мы для него ни подобрали, – продолжала тетушка, – она никогда не родит ребенка.