Книга Повенчанные дождем - Линдсей Армстронг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райнон сжала кулачки, чтобы унять внутреннюю дрожь. Ее словно током ударило.
Они стояли посреди двора, освещенные лунным светом. Мир показался каким-то нереальным. На мгновенье Райнон захотелось повернуть время вспять и снова стать юной и открытой, чтобы полететь к наслаждениям… вместе с Ли…
Если бы он сделал хотя бы шаг в ее сторону, то Райнон пропала бы. Она чувствовала себя беззащитной перед ним. И снова фантазии завладели ее разумом.
Райнон ничего не могла сделать. Ее губы приоткрылись… Нет!
— Полагаю, как раз самое время вспомнить, произнесла она с усилием, — что я здесь работаю. Временно. Спокойной ночи, Ли, — она развернулась и пошла в сторону кухни.
Ли не последовал за ней. Он стоял, стиснув зубы, и смотрел, как Райнон исчезает в темноте.
Все следующее утро Ли не попадался Райнон на глаза. Девушка была рада, что занята подготовкой к вечеринке. Работа отвлекала ее от ненужных мыслей о вчерашней волнующей ночи…
Зато Кристи почти не отходила от девушки.
— Еще одна такая выходка, и с Поппи придется расстаться, — со слезами на глазах пожаловалась девочка. — Мой отец так же зол, как и Ли. Поппи вытоптала его бегонии и разорила огород.
— Знаю, — вздохнула Райнон.
— Я никогда раньше не видела Ли в таком ужасном настроении, — добавила Кристи.
Райнон остановилась, сердце ее дрогнуло.
— Они с отцом скоро успокоятся. А пока лучше быть с Поппи построже, Кристи. Я бы помогла тебе, если бы было время. Может, после вечеринки мне удастся уговорить Ли и твоего отца простить твоего пони.
Кристи убежала успокоенная.
Райнон все еще думала о девочке, когда столкнулась с Ли. Она как раз раскладывала ножи и вилки в столовой, когда он вошел в комнату по пути на кухню.
— Ах, вот и моя работница, — заметил он с сарказмом, остановившись рядом с ней.
Райнон бросила на него беглый взгляд и продолжила заниматься своим делом.
— Добрый день.
— И как продвигаются приготовления, мисс Фейрфакс?
— Как и следовало ожидать, мистер Ричардсон. А как ваши дела?
— Не без сложностей. Все не так-то просто, как оказалось.
— Надеюсь, это не из-за Кристи? — забеспокоилась Райнон.
— А что бы ты сделала на моем месте? Простила бы Поппи, будто та ничего не натворила?
— Нет, — девушка стиснула зубы. — Только не надо вымещать на маленькой девочке свою злость, что ты затаил на меня.
— С чего ты это взяла?
— У мужчин слишком болезненное эго, — парировала Райнон. — И вообще, чем болтать тут с тобой, мне лучше заняться делом. Кристи нужно помочь, а не злиться на нее.
Ли склонил голову набок.
— А ты настоящий трудоголик, правда? — раздраженно бросил он. — Останется ли в моей жизни что-нибудь, что ты не успеешь переделать к концу твоего контракта?
— Кристи всего одиннадцать лет, у нее нет матери, и она любит Поппи. Кажется, никто из вас не способен это понять.
— Предлагаешь мне стать заклинателем лошадей в свободное время?
— Почему бы и нет?
— Раз ты такая умная, Райнон, может, подскажешь, что мне делать с сегодняшней ночью, наполненной фантазиями о тебе — сначала в мокрой, прилипшей к телу одежде, а потом и обнаженной в моих объятиях…
Она не ответила, и он продолжал:
— Скажешь, раз уж ты такая чувствительная, у тебя была похожая ночь? В таком случае какого черта мы тут спорим?
Райнон сглотнула.
Ли сухо улыбнулся и пошел прочь, но потом обернулся:
— Послушай, — сказали они одновременно.
В комнате воцарилась напряженная тишина.
— Что ты хотела сказать?
— Я думаю, — начала Райнон, запинаясь, — нам стоит просто забыть о вчерашнем… Мы просто переутомились и… — она беспомощно развела руками.
— Я считаю так же. Полагаю, мы можем заключить перемирие хотя бы на сегодня?
— Согласна. И… — девушка засомневалась, — ты все еще хочешь, чтобы я присутствовала на вечеринке в качестве гостьи? Мне было бы намного легче, если…
— Боюсь, в этом я тверд как скала. Ты просто бесценна.
— Но почему?
— Ты необыкновенно талантлива, Райнон. Ты просто, — Ли пожал плечами, — излучаешь гостеприимство. И напоминаешь мне маму. Она умело смешивала практичность и искреннюю теплоту.
— Но я не собираюсь играть роль хозяйки дома! — возразила Райнон. — Это обязанности Мери!
— Когда-нибудь, возможно, она справится. А сейчас, пока этого не произошло, к чему ненужные споры?
— Ну…
Ли снова улыбнулся той самой обезоруживающей улыбкой.
— Хорошо, ты выиграл! — Райнон снова вернулась к своему занятию.
За два часа до приезда гостей Райнон закончила все необходимые приготовления и решила отдохнуть, а заодно проверить, закончил ли Клифф с верандой.
Три длинных стола были накрыты на аккуратно постриженной лужайке. В углу расположился бар. Столы поменьше, сервированные на несколько персон, стояли на всей площади веранды — в том же порядке, как и лимонные деревья в саду.
На всех столах в центре красовались подсвечники. А во главе центрального стола расположился великолепный канделябр с розовыми свечами.
Удовлетворенная, Райнон взглянула на небо. Погода обещала быть великолепной.
— Отличный день для вечеринки, слава богу! — воскликнула девушка.
— Не только день, — отозвался Клифф, который работал у бара. — Сегодня полнолуние. Отсюда будет открываться великолепный вид.
— В это я могу поверить!
Она немного погуляла среди розовых кустов, прежде чем вернуться в свою комнату. Солнце клонилось к закату. Птицы допевали свои последние песни. В воздухе пахло свежестью и цветами.
Райнон остановилась и полной грудью вдохнула ароматы сада. Воспоминания о детстве нахлынули на нее, возвращая в те времена, когда она вместе с родителями жила в Блю-Маунтинс недалеко от Сиднея.
Мама и папа. Семья.
Слезы покатились по щекам девушки.
Она смахнула их, повернулась к дому и наткнулась на Ли Ричардсона.
Он поддержал ее под локоть, не давая упасть.
— Райнон? Что случилось?
— Ничего, — она достала платок из кармана и высморкалась. — Пыльца в нос попала.
Ли с сомнением смотрел на нее. Девушка выпалила первое, что пришло на ум:
— А что это ты здесь делаешь?
— Боксирую, — ответил Ли.