Книга Прокурор идет в суд - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как поживаете, Селби? — приветливо произнес он, проходя покабинету брюшком вперед и неся на лице широкую улыбку.
— Давненько мы с вами не виделись. Полагаю, нужно васпоздравить с успешным ведением дел на новом посту. Вы создаете себе блестящуюрепутацию, Селби, мой мальчик!
— Благодарю вас, — сказал Селби, пожимая ему руку. — Нехотите ли присесть, мистер Бинелл?
— С удовольствием.
— Моя секретарша сказала, что вы хотите видеть меня поважному делу.
Бинелл кивнул.
— Относительно Джона Берка.
— И что вы можете о нем сообщить? — спросил Селби, голос егостал холодным и отчужденным.
Бинелл с минуту помолчал, устраивая поудобнее свое огромноетело в кресле по другую сторону письменного стола Селби. Он прочистил горло,перенес наполовину недокуренную сигару из левой руки в рот и сказал:
— Я в некоторой степени ваш помощник, Селби.
Я очень хочу, чтобы вы добились успеха.
— Благодарю вас.
— На окружном прокуроре лежит большая ответственность. Унего огромная власть. Используя эту власть, он может сделать много добра. Номожет причинить и много вреда…
— Продолжайте, — сказал Селби, когда Бинелл остановился,затягиваясь сигарой.
— Вы понимаете, — снова заговорил Бинелл, — как банкир, яинтересуюсь финансовым положением многих предприятий в Лас-Алидасе.
Селби кивнул.
— Возьмите, к примеру, «Лас-Алидас ламбер компани», —продолжал банкир. — Мы разрешили им время от времени держать деньги у себя, несдавая их в банк.
Когда Лоулер подумал, что в отчетах Джона Берка, возможно,замечена недостача, он немедленно сообщил об этом мне, а я поручил двум моимлучшим работникам проверить его книги.
Селби снова кивнул.
— Если бы была недостача, — сказал Бинелл, — я бы первым пришелк вам и попросил ордер на арест. А так как недостача не обнаружена, то,прослышав, что вы занимаетесь исчезновением Берка, я почувствовал необходимостьсообщить вам, что, хотя в ведении отчетности можно отметить некоторыенезначительные неточности, но недостачи нет. Имеющаяся наличность вполне можетпокрыть любую небрежность в отчетности.
— Вы имеете в виду те десять тысяч долларов, которые найденыв сейфе? — спросил Селби.
Бинелл поднял брови, как бы изумившись, что такой вопрос могвообще возникнуть.
— Ну конечно! Естественно, при составлении отчетоввключается все имеющаяся наличность. Деньги в сейфе — это часть наличных денег.
— А в бухгалтерских книгах зафиксировано, что в сейфе лежатдесять тысяч долларов? — поинтересовался Селби.
Бинелл пренебрежительно махнул жирной рукой.
— Я не входил в детали. Моей первой заботой было установить,есть недостача в активах или нет.
— И что же? Нет?
Вернувшись к знакомой области, банкир почувствовал себясвободнее.
— Нет, совершенно никакой.
— А как с балансом в счетах? — спросил Селби.
Бинелл подумал с минуту и ответил:
— Обнаружены многочисленные ошибки в отчетности. Боюсь, чтокомпетенция Берка вызывает сомнения.
Но не его честность.
Селби сухо возразил:
— Если нет недостачи, а счета не сходятся, то должны бытьизлишки.
Бинелл сказал:
— Селби, вы просто заставляете меня говорить вашими словами.В вас сидит адвокат.
— Ну так как же? — настаивал Селби.
— Полагаю, что да, — неохотно согласился Бинелл.
— На какую сумму?
— Боюсь, что не смогу сказать. Я не утруждал себя точнымицифрами.
— Предположим, тысяча долларов?
— Ну, округленно можно назвать и эту сумму.
— Тогда чего же вы от нас хотите? — осведомился Селби.
Бинелл сказал:
— Вы расследуете исчезновение Джона Берка, предполагая, чтоон мог совершить растрату фондов компании. Это естественно и весьма похвально.Но теперь, когда вы узнали, что ничего криминального в его деятельности нет,расследование можно прекратить. Тем более что оно стоит денег… денегналогоплательщиков!
А как налогоплательщик и доброжелатель, я заинтересован втом, чтобы ваша деятельность на посту окружного прокурора была выше всякойкритики. И к тому же, естественно, и вы и я — мы оба хотим сохранить деньгиналогоплательщиков.
— Итак, вы хотите, чтобы я прекратил расследование делаДжона Берка?
Лицо Бинелла было совершенно спокойно.
— А что тут расследовать?
— Он покинул Лас-Алидас неожиданно и при очень необычныхобстоятельствах, — сказал Селби. — Исчезла также и его жена. Я…
— Его жена — очень приятная маленькая женщина, — прервалБинелл.
— Вы ее знаете?
— Встречал несколько раз. Она вкладчица нашего банка.
— Большой счет? — поинтересовался Селби.
— Нет, нет. Конечно нет. Как раз то, что и можно ожидать отжены бухгалтера. Но мы заинтересованы в наших вкладчиках. У меня былавозможность заметить ее финансовые способности.
Селби помолчал, потом заглянул Бинеллу в глаза и спросил:
— А как насчет снятия денег со счетов, мистер Бинелл? Небыла ли снята какая-нибудь большая сумма, которая могла бы навести вас намысль, откуда взялись лишние десять тысяч долларов?
— Ничего не могу об этом сказать, — поспешно ответил Бинелл.— Деньги, вероятно, получали постепенно, вполне обычное дело, но Берк поглупости позволил им скопиться в сейфе. Они не были положены на счет«Лас-Алидас ламбер компани», и так как этот вклад увеличивал контрольный балансбольше, чем требовалось компании, то восемь тысяч из него было использовано,чтобы погасить задолженность компании банку. — Бинелл неожиданно отодвинулкресло, встал и, приветливо улыбаясь, сказал: — Ну, я должен идти, Селби, моймальчик. Я просто хотел дать вам знать, что все в порядке. А относительно Берка— думаю, было бы хорошо прекратить дело. Телеграмма, полученная «Ламберкомпани», доказывает, что его отсутствие является добровольным. Его жена —очень порядочная женщина… Между прочим, Селби, я понял, что вы наводили справкио посетителях их дома.
Среди них был какой-то бродяга, которому, как я понял, онадала поесть. Это говорит о ее склонности к благотворительности. Однако вызнаете, какие бывают соседи и как легко превратить любой пустяк в дело огромнойважности, придав ему чрезмерное значение.