Книга Кейт, истребительница демонов - Джулия Кеннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако у них имеется некоторое количество идиосинкразий[5], которыми могут воспользоваться истребители. Я уже попыталась проверить дыхание Ларсона. И хотя, как мне кажется, он не прошел испытание, я не смогла подобраться к нему еще раз, чтобы подтвердить свои подозрения. Кроме того, даже если у него изо рта воняет так, что нормальный человек не может находиться рядом, это еще не повод вонзать ему в глаз что-нибудь острое. Скрыть убийство демона трудно. И мне совсем не хотелось бы объясняться по поводу случайной смерти судьи, который не был демоном.
Значит, я должна найти другой способ установить истину.
Самое лучшее — священная земля. Демоны не могут находиться в церкви. Иногда им удается пройти в дверь, но это их практически убивает. Они испытывают страшную, мучительную боль, которая усиливается по мере того, как они приближаются к алтарю. А если в алтаре имеются святые мощи (что случается довольно часто), тогда это самая настоящая пытка. Не слишком приятная картина. Но поскольку мне вряд ли удалось бы уговорить Стюарта, Ларсона и всех остальных прогуляться до собора, данное испытание не годилось.
Нахмурившись, я включила воду. Мне нужно было помыть руки, чтобы отнести еду на стол. Выявление демона откладывалось на время после десерта.
И тут я сообразила. Святая вода! Ответ был так очевиден, что я почувствовала себя полным ничтожеством из-за того, что не подумала об этом раньше. Святая вода сжигает демонов, совсем как в фильме «Экзорцист». (Должна признаться, что в мире нет прекраснее зрелища, чем великолепные ожоги, появляющиеся на теле демона, которого вы выследили. Мстительная мысль? Совершенно верно. Но какая приятная!)
Звякнул таймер на плите, напоминая мне, что макароны готовы. Я вывалила их из кастрюли в дуршлаг, затем переложила в роскошную салатницу, полученную нами в качестве свадебного подарка, смешала со своим секретным соусом и понесла на стол. Несколько мгновений я колебалась, глядя на лестницу и переступая с ноги на ногу. Мое охотничье снаряжение лежало в чемодане на чердаке, но каждый опытный истребитель держит кое-что при себе — на всякий случай. Даже по прошествии пятнадцати лет. Я точно знала, что в нижнем ящичке шкатулки для украшений я найду большой крест и по крайней мере одну маленькую бутылочку со святой водой. Во всяком случае, я надеялась, что найду.
Я закусила нижнюю губу. Заметят ли гости, если я поднимусь наверх? Вряд ли. В конце концов, меня не будет всего пару минут.
Я уже собралась рискнуть, когда появилась Элизабет в роскошном платье, наверняка стоившем ей месячной зарплаты. (Ее муж является партнером в «Маккей энд Кейз», фирме, которая занимается травмами, дающими право на подачу иска. Скажем так, им не приходится считать копейки.)
— Помощь нужна?
Моим первым побуждением было попросить ее отнести блюдо на стол, а самой сбегать наверх, но проснувшийся здравый смысл велел мне отказаться от безумного плана. В данный конкретный момент святая вода мне не нужна. Если Ларсон — демон, я об этом скоро узнаю. А пока что он никуда не собирается уходить. (Кстати, а что я стану делать, если он и в самом деле демон? Прикончить его во время обеда будет дурным тоном и демонстрацией плохого воспитания. Этого мне никогда не простят.)
Как только я закончила накрывать на стол, Элизабет позвала мужчин. Они пришли, и я села рядом с Ларсоном, сделав вид, что не заметила, как Стюарт выдвинул для меня стул.
Сначала был салат, и мне даже удалось принять участие в разговоре. («О да, я слышала, что на Третьей улице планируют построить торговый центр. Надеюсь, план провалится. Это же совсем рядом с пляжем». «Это Элли вырастила базилик, Элизабет. Я скажу ей, что он вам понравился». «Спасибо. Мы в восторге от этого района». Скучно. Приземленно. Словно плывешь по течению.)
Когда настает черед основного блюда, люди обычно отдают все свое внимание еде, забывая о вежливых разговорах в угоду желудкам. Именно в этот момент я решила, что пора действовать. Я склонила голову набок и демонстративно нахмурилась. Затем нагнулась вперед и постаралась встретиться глазами со Стюартом.
— Ты слышал?
— Что? — обеспокоенно спросил он.
Я отодвинула стул и положила на него салфетку.
— Уверена, что ничего особенного не произошло, — сказала я, обошла стол и направилась к двери. — Мне кажется, Тимми плачет. — Я улыбнулась нашим гостям. — Прошу меня простить. Я скоро вернусь.
Стюарт уже начал подниматься со своего стула.
— Мне…
— Перестань. Наверное, ему приснился страшный сон. Я лишь хочу на него взглянуть.
Он успокоился, и я вышла из гостиной. Завернув за угол, где гости уже не могли видеть меня, я помчалась к своей цели, перепрыгивая сразу через две ступеньки.
Я почти не дышала, пока не оказалась в спальне, а едва переведя дыхание, тут же бросилась к своей шкатулке с драгоценностями, выбрав самый прямой путь — через кровать, за что Тимми получил бы нагоняй. Я выдернула нижний ящик и высыпала содержимое — украшения и разные памятные мелочи — прямо на неубранную кровать.
Счастливый браслет, сломанные карманные часы, серебряный крест в бархатном футляре, коробочка с молочными зубами Элли и — в самом низу — маленькая бутылочка со святой водой, плотно закрытая серебряной крышечкой.
Боже милостивый, благодарю тебя!
Я даже не слышала, как ко мне подошел Стюарт.
— Кейт?
Я вскрикнула и незаметно засунула бутылочку за вырез платья, рядом с сердцем.
— Проклятье, Стюарт, ты меня до смерти напугал.
Я соскользнула с кровати и повернулась к нему, стараясь не встречаться с ним глазами.
— Я думал, ты пошла проверить Тимми.
— Я и пошла. Он спит.
Стюарт приподнял брови и показал мне глазами на беспорядок на кровати.
— Я… вспомнила, что забыла надеть сережки.
Тишина.
Его молчание было очень выразительным, и я испугалась, что он мне не ответит. Но тут он подошел ко мне и погладил по щеке, а потом чуть приподнял мое лицо за подбородок. Очень нежно.
— Милая, с тобой все хорошо?
— Отлично, — сказала я.
Настолько отлично, насколько может чувствовать себя человек, которому приходится сражаться с демонами, устраивать прием и иметь секреты от своего мужа.
Неожиданно я сообразила, что мы оба наверху и кухня осталась без присмотра. Вдруг кто-нибудь что-нибудь прольет и отправится искать бумажные полотенца? И вдруг ему взбредет в голову заглянуть под банки с кошачьей едой?
Я схватила Стюарта за руку.
— Думаю, я переволновалась, — сказала я и потащила его за собой в коридор. — Я же не Джеки О.