Книга Бремя любви - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуйста, Бог, – молилась она, – пусть ребенок поскорееумрет и попадет в рай. Поскорее.
Она забралась на кровать, легла, чувствуя себя виноватой ииспорченной. Она сделала то, что мистер Болдок не велел делать, а мистер Болдокумный человек. За свечку Даме в Голубом она себя не корила наверное, потому, чтос самого начала не верила в успех. И в том, что принесла Джозефину на террасу,она не видела зла. Она же не сунула кошку в коляску – вот это было бы злоедело. А если бы Джозефина по собственному желанию?..
Но в эту ночь она перешла Рубикон. Бог – он всемогущ…
Некоторое время Лауру била дрожь, но потом она заснула.
Анджела и Артур Франклин уехали на машине.
Наверху в детской новая няня, Гвинет Джонс, укладываларебенка спать.
Ей было тревожно, В последнее время у нее появилисьопределенные предвестники, ощущения, и вот сегодня вечером…
– Мне это показалось, – твердила она себе. – Одновоображение, только и всего.
Ведь врач говорил, что второго припадка может никогда и неслучиться!
В детстве бывало, а потом ничего не было вплоть до тогоужасного дня…
Эти детские припадки тетя называла зубовными судорогами. Новрач сказал совсем другое слово, спокойно и без уверток он назвал болезнь. Ирешительно заявил: «Вам нельзя работать с детьми. Это небезопасно».
Но она уже заплатила за дорогостоящее обучение. У нее былапрофессия, она умела делать свое дело, получила диплом, ей хорошо платили, иона любила ухаживать за малышами. Прошел год – ничего плохого не случилось. Всеэто чепуха, решила она, врач ее просто запугивает.
И она написала в бюро – в другое бюро по найму, и вскореполучила место; ей тут нравилось, а ребенок – просто прелесть.
Она положила ребенка в кроватку и пошла ужинать.
Потом среди ночи она проснулась от беспокойства, почти вужасе. Она подумала:
«Надо выпить горячего молока. Все пройдет».
Она зажгла спиртовку и поставила ее на стол у окна.
Второго предупреждения не было. Она свалилась, как сноп, икорчилась в судорогах на полу. Лампа упала, пламя побежало по ковру и добралосьдо муслиновых занавесок.
* * *
Лаура вдруг проснулась.
Ей снился сон, плохой сон, подробностей она не помнила.Кто-то за ней гнался; но теперь она в безопасности, дома, в своей кровати.
Она нащупала лампу, включила ее и посмотрела на часы.
Двенадцать часов. Полночь.
Она сидела и почему-то не спешила выключать свет.
Что такое? Странное потрескивание… «Наверное, воры», –подумала Лаура. Как все дети, она все время ожидала воров. Она вылезла изкровати, подошла к двери, приоткрыла ее и высунула голову. Кругом было тихо итемно.
И все-таки Лаура чувствовала непонятный запах дыма.
Она прошла через площадку и открыла дверь, ведущую кприслуге. Ничего.
Пошла на другую сторону площадки и распахнула дверь, закоторой был небольшой коридорчик, ведущий в детскую и детскую ванну.
Она отшатнулась в ужасе. Огромные черные клубы дыма охватилиее.
– Пожар! Горим!
Лаура с криком бросилась в крыло прислуги:
– Пожар! Горим!
Ей не очень ясно помнилось, что тогда происходило.
Этель – Этель, бегущая вниз к телефону; Кухарка – Кухарка,окутанная дымом, утешает ее: «Все будет хорошо, пожарники сейчас приедут, онивытащат их через окно, не волнуйся, моя дорогая».
Но Лаура знала, что не будет все хорошо.
Она была в отчаянии: она знала, что это Бог откликнулся наее молитву. Бог действовал быстро и с неописуемой жестокостью. Так Он забиралребенка на небеса.
Кухарка подталкивала Лауру к крыльцу:
– Идите, мисс Лаура, нечего ждать, надо выбираться из дома.
Но ведь Няня и ребенок не могут выбраться из дома!
Они отрезаны там, в детской!
Кухарка тяжело спускалась по лестнице, таща за собой Лауру.Но только они вышли из дверей на газон, где уже стояла Этель, и кухаркаослабила хватку, как Лаура рванулась обратно и взбежала вверх по лестнице.
Откуда-то издалека из-за дыма доносился жалобный плач.
И тут в Лауре вдруг что-то проснулось: неожиданная теплота,страстное желание спасти, это непонятное, нерасчетливое чувство, – любовь.
Рассудок действовал трезво и четко. Она откуда-то знала, чтодля спасения на пожаре надо обмотать рот мокрым полотенцем. Она вбежала в своюкомнату, схватила махровое полотенце и окунула его в кувшин, обмотала вокругголовы и ринулась в дым.
Коридор был уже в огне, падали куски дерева. Там, гдевзрослый оценил бы степень риска и шансы на успех, – Лаура бросилась очертяголову с детским мужеством неведения. Она должна вытащить ребенка, она должнаего спасти. Иначе он сгорит заживо. Она споткнулась о тело лежащей без сознанияГвинет, не понимая, что это. Кашляя и задыхаясь, она пробиралась к кроватке –ширма частично отгораживала ее от дыма. Лаура схватила ребенка, прижала к себеи накрыла мокрым полотенцем. Задыхаясь от дыма, она повернулась к двери.
Но идти было некуда. Дорогу назад отрезало пламя.
Лаура не потеряла разума. Есть еще дверь на чердак.
Она нащупала ее, толкнула, оказалась в пустом отсеке, откудашаткая лестница вела на чердак. Они с Чарльзом не раз вылезали по ней на крышу.Если удастся выбраться на крышу…
Приехала пожарная машина, и к ней с криком кинулись двеобезумевшие женщины в ночных рубашках:
– Ребенок! В комнате наверху ребенок и няня!
Пожарник присвистнул и закусил губу. Та часть дома былаобъята огнем. «Пропащее дело, – сказал он себе. – Живыми их не вытащить!»
– Кто-нибудь еще выбрался? – спросил он.
Кухарка огляделась и закричала:
– Где мисс Лаура? Мы вышли вместе! Где она?
В это время пожарник окликнул:
– Эй, Джо, смотри, там кто-то на крыше, в том конце. Давайлестницу.