Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сказка для двоих - Барбара Воллес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказка для двоих - Барбара Воллес

253
0
Читать книгу Сказка для двоих - Барбара Воллес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 34
Перейти на страницу:

– Видишь? – улыбнулся Гидеон Марии. – Удивительно ответственная девушка.

– Я знаю. Поэтому я и наняла ее.

– И поэтому я забираю ее у тебя. – Он наклонился поцеловать бабушку в щеку, затем подошел к креслу и почесал Хинкли за ухом. – Веди себя хорошо, – с улыбкой велел он практически спящему коту.

– Ты говоришь это мне или этому зверю?

– Вам обоим, – рассмеялся мужчина и повернулся к двери. Эмму он догнал уже около лифта. – Ну что, мисс О’Рорк, готовы откусить кусочек Большого Яблока?

– Вполне, – ответила Эмма с нервной улыбкой.

Гидеон чувствовал, что вчерашнее стеснение сегодня переросло в страх, вся поза девушки выражала сковавшее ее напряжение.

– С вами все хорошо?

Эмма чуть вздрогнула.

– Я в порядке, – кивнула она.

– Вы в этом уверены? – Гидеон заметил темные круги под глазами девушки. – Вы выглядите очень усталой.

– Правда, я в порядке.

Похоже, она собиралась показать ему второй акт спектакля про маленькую девочку со спичками. Почему нельзя просто сказать, что не так, а не изображать из себя мученицу.

– Мисс О’Рорк, вы ведь не боитесь ехать со мной в Нью-Йорк?

Глаза девушки от его слов стали еще больше, чем обычно.

– Конечно нет.

– Я понимаю, что эта поездка немного неожиданна.

– Поверьте, со мной все в порядке.

Отвращение к этой фразе переросло в стойкую ненависть. И он не собирался слушать ее каждые пять минут ближайшие два дня.

Гидеон вздохнул и преградил девушке дорогу:

– Одну минутку, мисс О’Рорк. На время этой поездки мы должны установить несколько основополагающих правил.

– Правил? – Эмма изумленно уставилась на мужчину. – Каких?

– Во-первых, я категорически против бездумного подчинения. Я хочу, чтобы мои сотрудники сообщали мне, что они думают по тем или иным вопросам.

Я хочу, чтобы вы мне говорили, что вы думаете! Понятно?

Девушка кивнула.

– Хорошо. И правило номер два. В следующий раз, когда вы скажете мне, что вы «в порядке», я хорошенько дерну вас за волосы.

– Что? – Ее карие глаза непонимающе изучали его лицо, давая ему возможность хорошенько их рассмотреть. Они были прекрасны: выразительные, глубокие и завораживающие. Затем его взгляд скользнул на нежные губы девушки, и на секунду он забыл, что собирался ей сказать.

Но Эмма сама ему напомнила.

– Вы запрещаете мне говорить, что я в порядке?

– Нет. Просто я хочу иногда слышать честные ответы, хотя бы для разнообразия.

– А это не является честным ответом?

– Моя дорогая мисс О’Рорк. – Гидеон протянул руку и, удерживая за подбородок, заставил девушку встретиться с ним взглядом. – Это самый неискренний из всех возможных ответов. – Затем он с неохотой опустил руку, все еще ощущая кончиками пальцев прикосновение к ее нежной коже. – А теперь начнем сначала. Вы сегодня плохо выглядите, что-то случилось?

– Все в по… – Девушка осеклась на полуслове. – Просто я работала допоздна. Кроме того, пришлось потратить пару часов на то, чтобы прибрать стол перед поездкой.

– А вот это больше похоже на правду, – сказал Гидеон, пытаясь сдержать улыбку. Ее прекрасные глаза сияли, как бриллианты. Невзирая на протесты девушки, он подхватил ее дорожную сумку. – Пойдемте, мисс О’Рорк, нам еще надо успеть на самолет.

* * *

«Какой человек станет запрещать другому человеку использовать какое-то слово?» – раздраженно размышляла Эмма. Особенно такое удобное и полезное, как «в порядке». Вслед за Гидеоном она шла по частному терминалу компании к самолету. Мало того что из-за одолевавших ее мыслей она полночи не могла уснуть, так теперь ее усталый мозг еще должен напрягаться, подбирая подходящие синонимы?

Ужасная правда была в том, что Эмма определенно была не в порядке, ее нервы были напряжены до предела, она была усталой и взвинченной. Но это ее состояние никак не было связано с предстоящей работой в Нью-Йорке с Гидеоном. Ее приводила в ужас мысль о том, как они туда попадут. Девушка уже дюжину раз заказывала билеты для других сотрудников компании, отправлявшихся в деловые поездки, но сама еще ни разу самолета вблизи не видела.

И Гидеон, абсолютно преобразившийся всего за одну ночь, нисколько не способствовал ее душевному спокойствию. Вчерашний моряк, с которым, несмотря на его суровый вид, можно было без особого стеснения поговорить, превратился в бизнесмена в дорогом, явно сшитом на заказ темно-сером костюме и рубашке под цвет глаз. От него буквально веяло властью и богатством. Служащие аэропорта, охранники, стюардессы вытягивались по струнке, когда он проходил мимо них. А Гидеон шел по терминалу с бесстрастным выражением лица, без слов давая понять окружающим, что он не просто один из многих, он тот, кто рожден управлять.

Оказавшись на борту самолета, Эмма не смогла сдержать изумленного вздоха – такого она увидеть точно не ожидала, – просторный салон самолета больше напоминал роскошную гостиную. Девушка с грустью отметила, что даже средство передвижения семьи Кент выглядело гораздо лучше, чем ее маленькая квартирка. Сейчас Эмма стояла в бортовой версии номера отеля компании Кентов: здесь было все ему присущее, включая ковер с восточным орнаментом и изящные хрустальные светильники. Вместо стандартных сидений по бокам салона располагались удобные кожаные диваны, в отдалении стоял небольшой стол с компьютером и техникой для проведения деловых конференций во время полета. Часть салона была отделена тяжелым серым занавесом, но в промежутке между двумя его половинами можно было разглядеть сверкающую хромированными приборами кухню.

– В первый раз?

– Извините? – Вопрос Гидеона вывел девушку из оцепенения.

– Первый раз летите частным самолетом компании?

– Да. Очень впечатляюще.

– Наверняка гораздо лучше, чем местные авиалинии, – улыбнулся он, небрежно кидая свое пальто на спинку дивана и жестом приглашая Эмму присесть. – Устраивайтесь поудобнее, мисс О'Рорк. Или вы хотите провести весь полет стоя?

Девушка осторожно опустилась на мягкое кожаное сиденье, с наслаждением ощущая, как оно податливо принимает форму ее тела. Она перевела взгляд на своего спутника. Уже пора пристегиваться? Вообще нужно ли здесь это делать? Похоже, Гидеон почувствовал ее неуверенность и с интересом посмотрел на девушку:

– У вас все хорошо?

– Все в по… – Она остановилась, не произнеся рокового слова. Похоже, у них впереди долгая поездка. – Почему вы спрашиваете?

Мужчина пожал плечами:

– Просто ваша спина прямее, чем стальной прут. Поверьте, сейчас вы вполне можете позволить себе расслабиться.

– Спасибо, что разъяснили мне это.

1 ... 9 10 11 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказка для двоих - Барбара Воллес"