Книга Срочно требуется жена - Ирен Беллоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бернард обхватил ее ягодицы и прижал к себе.
– Знаю. Почему мы не сделали этого раньше? Это чудесно.
Вся вчерашняя возня с листовками теряла смысл: Джойс опаздывала к утренней почте.
– Да, верно, но… уже половина двенадцатого. Мне пора уходить. Через полчаса почта закроется. Мне следовало разослать эти листовки еще вчера.
– Листовки?
– Я должна одеться. Извини.
Она быстро чмокнула Бернарда в щеку, вскочила и побежала к лестнице. Если не принимать душ, еще можно успеть…
– Подожди! – Бернард вскочил, опрокинув стул, и устремился за ней.
Чувство вины заставило Джойс остановиться на нижней ступеньке и повернуться лицом к нему.
– Бернард…
– Скажи, во всем виновато мое чересчур развитое воображение… или мы оба действительно только что сгорали от страсти? – Он обхватил ее руками и прижал к себе.
Ее тело предательски дрогнуло.
– Да, сгорали.
Бернард выгнул брови, не веря своим ушам.
– И после этого… ты уходишь?
Джойс ощущала жестокое разочарование.
– Я не могу иначе.
– Нет, можешь.
– Понимаешь, мы построили рекламную кампанию на том, что наши листовки поступят к потребителям одновременно с передачей по телевидению. Все дело во времени. Я должна была отправить их еще вчера.
– Ладно. Я отвезу тебя. Мы опустим эти листовки в почтовый ящик, потом вернемся… и продолжим с того момента, на чем остановились.
Джойс обхватила ладонями его щеки.
– Я бы с радостью, но Вероника попросила сегодня помочь ей красить помещение Центра социальной защиты. Ради этого она пожертвовала уик-эндом с Хью.
Брови Бернарда сошлись на переносице.
– Ты убегаешь, потому что жалеешь о случившемся?
– Нет. – Она провела пальцем по его нижней губе. – Нет. Я надеялась, что мы… ну, ты меня понимаешь…
Бернард приподнял ее подбородок.
– Раз так, продолжим. Сегодня вечером.
– Да. – Ее сердце стучало как паровой молот. – Вечером.
– Я зайду в кулинарию, возьму что-нибудь, а потом заеду за тобой в Центр.
Тело Джойс заныло от ожидания.
– Да… О боже, я опаздываю! – выдохнула она, повернулась и побежала по лестнице.
– Эй, Джойс! – крикнул ей вслед Бернард. – Не забудь взять с собой поваренную книгу!
Зажегся желтый свет, и машина устремилась вперед. Миновав перекресток, Вероника обернулась к подруге.
– Ну что, есть какие-нибудь новости от твоего тайного поклонника?
– Да. Я получила еще один подарок.
– Да ну? И что же это на сей раз?
Джойс слегка помешкала, потом вынула книгу и протянула ее Веронике.
– Вчера прислали по почте.
Когда Вероника прочитала название, у нее отвисла челюсть.
– Домой?
– Нет, в офис.
– Значит, тот, кто ее прислал, знает оба твоих адреса?
– Это нетрудно. Я оставляю свои визитные карточки повсюду.
– Ну? – У Вероники загорелись глаза.
– Что «ну»?
– Что об этом говорит Бернард?
– Сначала он сказал, что человек, приславший цветы, хочет вступить со мной в любовную связь.
Вероника пожала плечами и остановилась у очередного светофора.
– Предположение разумное. И полностью соответствует его словам, сказанным в тот вечер.
– Пожалуй.…
– Значит, я права? Твой тайный поклонник – это и есть Бернард?
У Джойс вспыхнули щеки. Разве можно было сомневаться в этом после такого поцелуя? Бернард желает ее. Она не смогла скрыть улыбку.
– Похоже, что так оно и есть.
– Да ты что? Неужели между вами что-то произошло?
Улыбка Джойс стала еще шире. Неуверенность в собственной правоте не помешала ей ощутить волну радости.
– Сегодня утром он заехал ко мне, и мы… В общем, дело сдвинулось с мертвой точки.
– О боже! – Вероника расплылась от уха до уха. – Как интересно! И что же, вы целовались?
– Еще как.
– Я так и знала! – воскликнула довольная подруга. – И что дальше?
На светофоре включился зеленый, и машина поехала дальше.
Радость Джойс тут же потускнела.
– Будь я проклята, если знаю….
– Лапочка, неужели тебя тревожит его желание обзавестись женой и детьми?
Джойс застонала.
– При одной мысли об этом у меня сводит живот… Понятия не имею, как мне быть.
– Нужно довести дело до конца. Ведь это же Бернард! Если сейчас ты отступишь, то никогда не узнаешь, что могло из этого выйти. Да и мало ли что взбрело ему в голову? Наверняка просто хочется чего-то нового.
Тяжело вздохнув, Джойс заставила себя улыбнуться. Нет, сейчас думать об этом не следует.
Вероника припарковалась у Центра, а затем обернулась к подруге.
– Не суетись. Все будет хорошо. Вот увидишь.
Рядом остановился побитый фургончик, и из него вылез сын хозяина помещения Крис Уортингтон.
– Доброе утро, леди. – Он низко поклонился и подарил им ослепительную улыбку.
Джойс волей-неволей улыбнулась. Этот юноша напоминал ей Джимми. Ее брат тоже невозможный обаяшка. Хотя она и не признавалась в этом, но очень скучала по нему…
Джойс тряхнула головой и посмотрела на Криса. Его темные волосы и смуглая кожа составляли яркий контраст с голубыми глазами. Вероника права. Будь мальчик на несколько лет старше, он был бы неотразим. Наверняка все девочки в университете сходят по нему с ума.
– Крис, любовь моя, ты приехал помогать двум безруким дамочкам? – Вероника похлопала его по плечу.
Все трое пошли к подъезду.
– Вы вовсе не безрукие. Я приехал делать проводку в коридоре, но, если понадобится, могу и кистью помахать.
– Ловлю на слове. – Вероника достала ключи и открыла дверь.
Полчаса спустя Джойс тупо смотрела на голубые кляксы, усеявшие подстеленную тряпку. Похоже, на пол попадало больше краски, чем на стену. Выкинуть Бернарда из головы не представлялось возможным.
– Вам помочь? – спросил заглянувший в дверь Крис.
Она повернулась на стремянке.
– Спасибо. Как-нибудь справлюсь.
Он вошел в комнату.
– У вас рассеянный вид.
– В последнее время мне есть над чем подумать.