Книга Потеха Его Величества - Тата Алатова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анджей тоже относился к стараниям бабушки спокойно — не сопротивлялся, но и не помогал. Наконец Тмина сдалась.
— А вы воспользуйтесь книгой заклинаний безумного черного мага Ошо, — бесхитростно предложила ей Тили.
— Если бы я могла, — раздраженно ответила та. — Этой книгой ни один из магов не мог воспользоваться триста лет. А пытались, уж поверь мне. Считалось, что заклинания Ошо может воплощать только сам Ошо. Поэтому с годами книга стала просто книгой. Бесполезной. Иначе я не подарила бы её тебе. Кто же знал, что ты сможешь начать колдовать по ней!
Тмина мстительно сгребла фолиант и утащила его прочь. Тили расстроилась и крепко задумалась. Возможность предоставилась лишь спустя пару дней.
Как только преданный Мита перестал её развлекать игрой в шахматы и досужими разговорами и отправился к госпоже главному повару за бульоном для выздоравливающей, Тили натянула первую попавшую одежку и что было сил (а они стремительно возвращались к ней) припустила к развалинам. Охрана лишь мрачно переглянулась, удивляясь неугомонности странной девчонки, которая то вываливается из-за забора с видом, будто её черти гонят, то снова туда возвращается.
Тили решительно постучалась в старую дверь, ведущую в подвал.
— Господин Ошо! Тук-тук, — продублировала она свои действия словами.
Мрачный юноша с прямыми каштановыми волосами до плеч и злыми цепкими глазами появился почти сразу.
— Визжать и бежать прочь при виде меня — правильная реакция. Возвращаться и стучаться в мою дверь — неадекватная, — буркнул он.
— У меня отобрали вашу книгу, — пожаловалась она.
— Ах это, — он рассеянно сунул руку в карман и достал пухлый том, — держи копию.
— Вы зайчик, — сообщила Тили, жадно хватая подарок.
— Ты ведь знаешь цену, не так ли?
— Первое заклинание из книги Ошо забирает у мага день жизни, второе — неделю, третье — месяц, четвертое — год, и далее цена растет и растет.
— Точно. Ты не слишком скупа к длительности своего существования.
— Это все чепуха, скажите мне вот что: как так получилось, что я вообще смогла наколдовать что-то по вашим рецептам?
Проекция Ошо села на полянку, юноша прищурился на солнце:
— Ты ошивалась здесь годами. Возделывала свои грядки. Читала книжки. Рассказывала травкам о своих мелких бедах. Я думаю, твоя магия выросла созвучной с моей — два потока энергии не стали враждовать друг с другом, а соединились и начали расти вместе. Я ведь тоже стал сильнее после твоего появления. До этого я был лишь каплей капли энергии.
— Зачем вы еще в этом мире? Почему не ушли прочь, туда, где ваша энергия смогла бы восстановится быстрее?
— Нас всех держит в этом мире лишь одно, — юноша вздохнул. — Любовь, деточка. У меня все еще некоторые обязательства перед этим миром.
— А…
— Иди-ка ты отсюда. Вся свита короля собралась по ту сторону стены, и меня очень утомляет присутствие такого количества живых людей рядом. Я слишком слаб.
Тили испуганно ойкнула и понеслась в королевский сад.
Действительно, Его Величество стоял прямо перед дыркой в заборе и хмурил брови. На его руке висела раздраженная Анга, не понимающая, почему теперь за ними повсюду таскается старая бабка Тмина. Фрейлины, пажи, перешептывание и переглядывание.
— Я вижу, госпожа Линк, вы уже восстановили свои силы и можете приступить к своим обязанностям, — сказал король.
«Анга, — как можно отчетливее подумала Тили, — мне нужно наладить отношения с Ангой».
— Да, мой господин, — склонила она себя в низком поклоне, пряча за спиной драгоценную книгу.
— Думаю, я отдам вас на недельку в распоряжение моей возлюбленной принцессы, — сказал король, припадая губами к пальчикам невесты. Анга озадаченно посмотрела на Тили. «На что мне это чудо-юдо?» — читалось в её голубеньких глазках.
Тили пела и играла на рояле уже четвертый час. Голосок у нее был так себе — низкий, с хрипотцой, приятный, но не более. Играла она тоже не ахти. Но Анга казалась довольной. Она старательно вышивала кружево для своей фаты и негромко переговаривалась с девушками из свиты. Тили сначала услаждала слух дам романсами, потом перешла на незатейливые народные песенки, а далее стала исполнять боевые марши королевства. Её Высочеству было всё равно.
«Ну и почему этот дурацкий король так плохо развлекает свою невесту?» — мрачно подумала Тили, начиная новую воинскую мелодию.
«Потому что этот дурацкий король занят делами государственными, — прозвучал утомленный голос в ответ. — Кстати, во времена моего дядюшки Грегара за такие мысли подданные легко лишались голов».
«Мысль непроизнесенная есть неозвученная».
«Не в нашем случае, милочка».
Тили начинала звереть. А когда она начинала звереть, события могли принять самый непредвиденный оборот.
Глава тринадцатая. Тили получает задание
— Ты спишь с моим будущим мужем?
— Не доводилось, Ваше Высочество. Рекомендуете? — Тили запрокинула к принцессе лицо, её пальцы продолжили летать над клавишами. Анга стояла рядом, рассматривая ноты.
— Прислуга шепчется, что ты сопровождаешь его повсюду.
— Таковы мои обязанности, Ваше Высочество. Ничего личного. Относитесь ко мне как к пуделю.
— Ты слишком разговорчива для собаки.
— Излишняя разговорчивость так же входит в мои обязанности, Ваше Высочество.
— Принцесса Анга! — их чудную беседу, от которой у Тили уже зубы начинало сводить, прервали самым странным образом. Первый министр королевства Симус Маро стоял на пороге апартаментов. Выглядел он одновременно покоренным неземной красотой невесты короля, виноватым и деловитым. И все это молча.
— Господин первый министр! — обрадовалась ему Тили.
— Позвольте мне забрать эту несносную девицу, — изящно поклонился принцессе старик. — В моем более чем почтенном возрасте капельку веселья по вечерам прописали доктора.
Анга задумчиво обошла вокруг рояля.
— Всем нужен шут Его Величества, — задумчиво сказала она. — Какой удивительный у Его Величества шут!
Симус Маро бесцеремонно втолкнул Тили в свой рабочий кабинет в деловой части дворца. Защелкал охранными амулетами, защищаясь от подслушивающей магии.
— Ты умеешь определять, на каком свете находится душа человека? — спросил он резко.
— Что? — переспросила она изумленно.
— Вся эта магическая шелуха, — поморщился первый министр. — Ты можешь определить, жива ли душа человека?
— Господин Моро! Хотите, я вам станцую? Или пару часов кряду могу рассказывать похабные истории. А вот послушайте про соседнюю страну Хох…
— Тили, мне кажется, в королевстве зреет заговор.
«И он помчался с этим к тебе?» — возмутился Анджей в её голове. Тили непроизвольно поморщилась.
— Вам нужен маг? — уточнила она. — Ступайте к Тмине, она в нашем королевстве возглавляет Верховный совет магов.
— Я пытался, — Симус Маро щелкнул круглыми карманными часами. — Старая ведьма мне не поверила. Видишь ли, она считает,