Книга Прощай, Нью-Йорк? - Светлана Бланкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты, мать твою, несёшь, Олдридж? — буквально кричит на меня Бадди, тем самым прервав. — Ты пропала на год, а теперь звонишь мне посреди ночи и просишь не пойми о чём?
— Успокойся, я же сказал, что всё тебе объясню, но…
— Ты знаешь, какие слухи ходят? — снова перебивает меня он, и я закатываю глаза, а сидящий напротив Брайан усмехается. — Повсюду ваши с Джеком фотографии и кричащие заголовки: «Джек Фостер отменяет свадьбу», «Сбежавшая невеста», «самая стильная пар года распалась накануне свадьбы» и ещё много других, может, объяснишь?
Внутри всё переворачивается. Вот почему я не хотела связываться с Нью-Йорком, я догадывалась, что там может начаться шумиха и оказалась права, а эти режущие моё сердце воспоминания мне не к чему, они лишь тянут меня на дно.
— Я объясню, но позже, — пытаюсь спокойно сказать я. — А сейчас просто ответь, ты поможешь мне или нет?
Я слышу, как Бадди тяжело вдыхает и неприлично ругается себе под нос.
— Куда я от тебя денусь, Олдридж, — тяжело выдыхает он и на моём лице снова появляется улыбка.
— Спасибо! Клянусь, я всё тебе расскажу, но утром, а теперь ложись спать и не звони сюда, это не мой телефон! Сладких снов!
Я сбрасываю звонок, но не спешу отдавать телефон Брайану. Мне одновременно безумно хорошо от того, что я поговорила с Бадди, но в тоже время я чувствую в животе тяжесть, а в голове всё ещё эхом отдаётся «Джек Фостер отменил свадьбу».
Я пытаюсь не думать о том, что там происходит, но сложно выкинуть из головы, по меньшей мере, два года своей жизни. Мне интересно как там Адам и что он сейчас обо мне думает, меня безумно волнует Джессика и мне ужасно стыдно перед ней, она не заслуживает того, чтобы её бросали, ну и конечно Джек…
Бадди согласен мне помочь, но мне нужно договориться с ещё одни человеком, но нужно убедиться, что он не будет болтать.
— Можно сделать ещё один звонок? — спрашиваю я Брайана, чувствуя себя немного неуютно.
— Если этот звонок сделает тебя такой же счастливой, то, разумеется, можно, — улыбается он, приподнимая брови, а я вновь набираю номер, который ещё пятнадцать минут назад нашла в интернете.
Долгие, монотонные гудки продолжаются слишком долго, и мне начинает казаться, что это ужасная идея, и я хочу скинуть звонок, но гудки обрываются.
— Да? — устало, но не сонно отвечает на звонок мужчина, а внутри меня всё замирает. Главное, чтобы он согласился и не стал открывать рот.
— Эдвард Браун? — довольно уверенно спрашиваю я, потому что узнаю этот голос. — Это Кларисса Олдридж.
Я снова начинаю волноваться, мне почему-то кажется, что Эдвард запросто может сказать Джеку, что я звонила ему, не знаю, что от этого изменится, скорее всего, ничего, но будет лучше, если Джек больше никогда ничего обо мне не услышит.
— Кларисса? — уже куда бодрее спрашивает Эдвард. — Где ты? Почему мне звонишь? Джек знает?
— Тише, — перебиваю его я. — Пожалуйста, выслушай меня. Джек ничего не знает и не должен узнать, ладно? И… мне нужна твоя помощь, ты можешь выписать мне характеристику от лица вашей компании?
— Что? Клэр, что происходит, где ты? Ты вернулась в город? — пропуская все мои слова мимо ушей, спрашивает он.
— Нет, я не вернулась и не вернусь, — раздражённо отвечаю я. — А теперь ответь мне, наконец, ты напишешь мне характеристику?
— Да, — в замешательстве вдыхает Эд. — Но как ты её заберешь, если ты не в Нью-Йорке?
— А когда она будет готова?
— Сегодня вечером…
— Отлично! Её заберёт мой друг. Спасибо, Эд, и пожалуйста, никому не говори об этом разговоре, хорошо?
— Ладно, Кларисса, — смиренно отвечает он, и я завершаю звонок.
— Спасибо, — протягиваю я телефон Брайану, который всё это время сидел напротив, внимательно на меня смотрел и слушал мой разговор.
— Я рад, что ты не преступница, — вдруг говорит он. — Ты прости, но мне просто пришлось забить твоё имя в интернет, потому что ты и вправду меня насторожила.
Я замираю, он серьёзно? В интернете обо мне есть что почитать, и я уверенна теперь он знает большую часть моей жизни за последний год.
— И что ты узнал?
— Много чего, — приподнимает брови он. — Думаю, ты бежишь от своего прошлого и хочешь начать новую жизнь.
— Но от прошлого не сбежать, — задумчиво произношу я, понимая, что даже не злюсь на Брайана за то, что он искал информацию обо мне в грёбанем интернете. — Куда бы я не пошла, оно всегда будет следовать за мной по пятам…
— Не спеши с выводами, Кларисса, и не спеши судить всех людей лишь из-за одного… человека. — Думаю, он имеет в виду Джека, наверное, Брайан думает, что он причинил мне боль и поэтому я уехала. — Дай своей жизни второй шанс, Кларисса.
Ох, … если бы это был второй шанс…!
— Позволь другим людям сделать тебя счастливой, — говорит Брайан, задерживая на мне внимательный взгляд голубых, словно океан глаз.
Глава 4
Джек.
— Мы уже в городе, примерно через час будем в больнице, — дрожащим голосом говорит Джессика, должно быть она только-только перестала реветь или не перестала…
— Можешь не торопиться, я заберу её домой только завтра, — стоя напротив тормозящего кофе автомата, говорю я, чувствуя, как злость вот-вот вырвется наружу.
Двери больницы вдруг с шумом распахиваются и внутрь завозят кушетку, на которой лежит девушка с кислородной маской на лице.
— Джек, где ты? — сквозь шум слышу я голос Джессики и снова нажимаю на кнопку «Эспрессо».
— Я в больнице, — не понимая её тупого вопроса, отвечаю я. — В холле.
— Ты не с Клэр? — буквально поражается она, а моя злость становится лишь сильнее.
— Она не хочет меня видеть, Джессика, — устало отвечаю я, и в моём голосе отчётливо слышится напряжённость.
— И что? Джек, сейчас ты нужен ей как никогда раньше, даже если она говорит обратное! — на эмоциях отвечает она, а в моей голове вновь и вновь прокручиваются слова Клэр: «я тебя ненавижу!» и «это всё из-за тебя!». — Прошу тебя, будь рядом с ней пока мы не приедем, я тебя умоляю! — вдруг восклицает Джессика. — Ты разве не знаешь Клэр? Она ведь может что-нибудь натворить!
— Хорошо, — протягиваю я.
— Мы скоро будем, не выпускай её из виду.
Я в раздражении сбрасываю звонок и, сжав телефон в кулаке, снова нажимаю на заедающую кнопку «Эспрессо».
— Чёрт! —