Книга Сети Деллы - Афродита Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но...
— Почему ты никогда не встаёшь на мою сторону? — огрызнулась Данте. — Почему ты всё оборачиваешь против меня, Шерил? Что я такого сделала, что ты так меня ненавидишь?
Шерил сдалась. Она знала, что сестра всегда права и всегда найдёт тех, кто встанет на её сторону.
У Шерил и так хватало своих дел: ей нужно было растить четверых детей. Она не собиралась тратить впустую время, пытаясь переубедить Данте – ей это ни разу в жизни не удавалось. Шерил жила в пригороде, ей нравились такие заведения, как "McDonald's" и "Wal-Mart" — всё то, что Данте презирала. Они с сестрой просто не сходились во взглядах.
Счастливый брак Шерил с Гэри и её новый дом в округе Бадер ничуть не впечатлили Данте. В разговорах с друзьями Данте при каждом удобном случае потешалась над сестрой. Она считала, что дом Шерил слишком мал, плохо построен. И расположение — у чёрта на куличках, близ сельскохозяйственных угодий — разве порядочные люди там живут?
Не произнося этого вслух, Данте давала окружающим понять, что жизнь Шерил недостаточно высококлассна, а потому бессмысленна. К несчастью, сестра вышла замуж за простолюдина и после свадьбы ни разу не была за границей — даже в "The Maisonette", пятизвёздочном ресторане в центре города.
8
— Ты сама вышла за него замуж, так что теперь тебе самой думать, как вы будете заниматься сексом, — посоветовала Шерил сестре.
— Ну, наш брак не про это.
— Что?
— Не бери в голову, Шерил. Послушай, приходи как-нибудь и глянь на шубку, которую купил мне Дэррил.
— Ну, я не фанатка меха, — заупрямилась Шерил. — Ради этой шубки убили много животных.
— О, не будь такой мелочной, Шерил. Это ранний рождественский подарок.
— Зачем Дэррил покупает тебе подарки, если вы двое даже не разговариваете?
— Мы просто никак не разберёмся с Деборой. Послушай, ты ведь ещё не видела новую люстру. Говорю тебе, это просто что-то с чем-то. Знаешь, пришлось нанять пять монтажников, чтобы её повесить.
Шерил это не впечатлило.
— Мне бы очень хотелось, чтобы ты зашла и посмотрела на люстру. Никому не говори, что она от "Victoria's secret". Может, заскочишь к нам, когда пойдешь по магазинам с Никки и Карлой? Я хочу, чтобы они тоже посмотрели дом.
— От "Victoria's Secret", говоришь?
— Да, это из одного из их магазинов, который закрылся. Мы с Дэррилом успели там отовариться на распродаже.
— И сколько это стоило?
— Ой, да какая разница, Шерил? Не надо спрашивать у других, сколько стоит то или другое. Разве мама никогда тебя этому не учила?
По телефону Данте в конце концов призналась, что дела у неё идут не так уж хорошо – хотя Дэррил и тратит на неё много денег, он то и дело заводит разговор о разводе. Ситуация с Деборой накалилась, потому что Данте подслушала несколько разговоров Дэррила. Он с ней по этому поводу поссорился, и Данте не понимала, чего он так разозлился.
Данте считала, что имеет право знать, что происходит у неё за спиной, особенно когда это касалось её кошелька. Шерил слушала, но не собиралась вмешиваться. Она сказала сестре, что увидится с ней на Рождество, и поспешила закончить разговор.
В поисках сочувствия Данте набрала своим младшим сёстрам, Никки и Карле, надеясь, что их будет легче убедить. Она постоянно звонила Никки и оставляла невероятное количество сообщений на её автоответчике. В надежде заручиться поддержкой сестры Данте договорилась сводить Никки в шикарный "Aronoff Center"[10] на "Щелкунчика". После этого она настояла, чтобы Никки сходила с ней на праздничную вечеринку в Индиан-Хилл.
— Ну, я недостаточно нарядно одеваюсь, — запротестовала Никки.
— Не говори глупостей. Ты выглядишь потрясающе. Твоё платье может сойти за что-то дорогое, и посмотри, на нас даже одинаковые туфли. Но, конечно, у меня они от "Ferragamo", а у тебя, вероятно, от "Payless", но не волнуйся, никто не отличит.
Как поняла Никки, в Индиан-Хилл собирались друзья Дэррила, а сестре, очевидно, неуютно рядом с ними. Однако едва они переступили порог, как сестра начала странно себя вести: заговорила не своим голосом с каким-то аристократическим акцентом.
— Она много выпила — больше пяти бокалов вина, — вспоминает Никки, — а опьянев, стала по каждому поводу цепляться к Дэррилу. Он разговаривал с коллегой — она заставила женщину подвинуться. Сестра чуть ли не села ему на колени, а обычно она так себя не ведёт.
Судя по тому, что видела Никки, Данте ревновала Дэррила к каждому столбу. Никки показалось, что сестра зациклилась на этом хирурге. Тем не менее, Никки не стала спорить с сестрой, когда та сказала, что подслушивает звонки Дэррила. Данте ясно дала понять, что всего лишь пытается спасти брак. Она отважилась на решительные меры, потому что муж ведёт себя неразумно. Если Дэррил не изменится или не обратится за помощью, Данте сказала, что уйдёт от него.
— Ты не знаешь, как можно записывать телефонные разговоры Дэррила? — спросила Данте шёпотом, следя за мужем у бара.
— Нет, не знаю, — сказала Никки, — но знаю, что нет ничего невозможного.
Никки рассказала о парне, с которым когда-то встречалась. Тот записывал разговоры своей мамы, и Данте прошептала, что положит маленький диктофон в бардачок Дэррила.
В последующих разговорах, когда Данте пыталась представить всё так, будто Дебора намеренно саботирует их брак, Никки не знала, чему верить. Она ведь никогда не видела Дебору. Возможно, у Данте есть причины подслушивать разговоры мужа. Конечно, сама Никки никогда бы так не поступила (просто потому, что это подло), но у неё не хватило духу об этом сказать.
Тем временем Дэррилу пришлось сказать Деборе, чтобы та не звонила ему домой. Он попросил её звонить ему строго в офис или на пейджер, не объясняя почему.
Пока жена была занята приготовлением рождественского ужина для своих сестёр, детям Суториусов велели держаться подальше от Симмз-риджа и забрать свои подарки из-под ёлки уже после окончания праздника.
Дэррил не понимал, почему всё вдруг стало настолько сложно, почему ему нельзя насладиться Рождеством под собственной крышей. Он жаловался приятелю Дику, что Данте слишком назойлива, но он всё равно любит её. Однажды в разговоре с адвокатом он упомянул о проблемах