Книга Трэвис - Миа Шеридан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как будто слово «отстой» нужно было так резко произносить при обсуждении моей изменяющей девушки. Я не сомневался, что многое произошло до того, как я вошел в комнату. И я не оценил внезапно возникшую картину.
— Я бы тоже хотел отомстить, — предложил Спенсер. — Я имею в виду, ты прямо застал их вместе! — повторил он.
Боже, зачем я рассказал ему об этом? Зачем?
Должно быть, это было временное эмоциональное помешательство.
— Да, Спенсер, я осознаю, что я застал их вместе. Я не забыл этот момент.
Спенсер покачал головой, глядя через ветровое стекло на залитые солнцем улицы Пелиона, проносящиеся мимо, и голубое озеро, сверкающее вдалеке.
— Что натворил этот парень? — продолжил Спенсер. — Так унизить тебя? Соблазнить твою девушку? Залезть к ней под простыни, голышом! Засовывать свой…
— Спенсер, — рявкнул я. Он удивленно посмотрел на меня. — Большое тебе спасибо за то, что изложил мне ситуацию шаг за шагом, как это, вероятно, произошло. Я с нетерпением ждал возможности рассмотреть это со всех сторон и пережить этот опыт заново.
— Не проблема, босс.
Ладно, значит, он был не самым проницательным человеком.
Если он и был хорошим копом, это был всего лишь результат везения и того, что наиболее серьезные вызовы, которые мы, как правило, получали в Пелионе, — если не считать того, что уже произошло между моим отцом и дядей десятилетия назад, и что случилось с Арчером совсем недавно — были связаны с потерявшимися собаками, а иногда с нарушителями порядка.
И время от времени — с лихачами.
Хейвен Торрес из Калифорнии. Вот где я слышал это имя раньше. Могут ли они быть связаны?
— Однако ты можешь оказать мне услугу, — задумчиво сказал я.
— Все, что угодно, босс. Просто назови это. Хоть что. Неважно, что это такое.
Я взглянул на него, поджав губы.
— Это то место, где ты мог бы сбавить обороты, Спенсер.
— О. Верно. Да. Да, сэр. Эм… — Он скривил лицо, выглядя потерянным.
Головная боль поднялась вверх по шее и обосновалась у основания черепа. Я оглянулся на дорогу, сворачивающую на стоянку у вокзала.
— Я собираюсь выяснить, откуда Истон Торрес и где он жил раньше. Так что, я хочу, чтобы ты раскопал о нем все, что сможешь. Дорожные билеты… ордера на арест, незаконные действия, его социальные сети, все, о чем мы могли бы захотеть узнать.
— Что мы собираемся с этим делать? — спросил Спенсер, заговорщически наклоняясь, как будто я собирался поделиться каким-то зловещим планом.
— Сделаем листовки. Напишем это на небе, конечно, — пробормотал я, не в силах закатить глаза из-за боли за левым глазом. Я вздохнул, снова потирая виски. Я бы ничего не делал официально, если бы это не было оправдано. Но даже если это было мелодраматично, Спенсер был прав в одном отношении: это был мой город. И хотя я хотел отомстить, я также хотел защитить то, что было моим.
Глава 6
Трэвис
— Черт возьми! — закричал я, держа руки перед собой, чтобы защитить лицо от гейзера воды, который вырывался из трубы. Как, черт возьми, это произошло? Я повернул голову, стягивая футболку, пытаясь обернуть ее вокруг места, где лопнула труба, но вместо этого весь кусок трубопровода оторвался, полностью оторвался и упал в пруд с водой на полу моей ванной наверху.
Я встал, с плеском пробираясь к двери, один раз чуть не поскользнулся, но удержался на ногах. Я как можно быстрее направился к запорному вентилю, резко повернув ручку. И хотя я выключил воду, звуки капель и течения почти не уменьшились. Труба лопнула утром. Вода заполнила верхний этаж моего дома и просачивалась через потолок на этаж ниже.
Мой дом разрушен.
Какое-то мгновение я просто стоял там, мокрый, с опущенной головой, гадая, что еще ждет меня на этой неделе.
Через несколько минут я отправился на поиски своего телефона.
Арчер появился как раз в тот момент, когда страховой агент уходил, и примерно через час после того, как хозяйка прошлась по дому, качая головой и повторяя «О неееет» снова и снова.
— Такие вещи случаются, — наконец сказала она, вздыхая. — Вот для чего нужна страховка.
У меня была страховка. Мне просто негде было спать, так как мой матрас был пропитан водой, а потолок рисковал обрушиться.
«Ты можешь спать на диване», — предложил Арчер, сжимая губы так, что я понял, что он не был уверен, имел ли он это в виду или нет.
— Боже, нет, — сказал я, и даже я услышал усталость в своем голосе. Я пришел домой, желая сесть на свой диван, а вместо этого попал в сцену из «Титаника». — В этом маленьком домике гномов едва хватает места для вас пятерых.
Арчер улыбнулся, ни в малейшей степени не обидевшись, вместо этого совершенно очевидно, что он невероятно счастлив при мысли об упомянутом маленьком домике гномов и всех людях, собравшихся там. Но затем его улыбка сменилась хмурым выражением лица.
«Сейчас в Пелионе не так много свободных номеров, если вообще есть».
Я поморщился.
— Вот дерьмо, точно. Фестиваль черники проходит на другой стороне озера. Черт, — пробормотал я. Туристы начали прибывать за день до этого, и бизнес перекинулся на отели типа «постель и завтрак» Пелиона — что было отличной новостью для Бри и всех других предприятий в городе, которые выиграли, но не очень для меня. — Я что-нибудь придумаю, — сказал я.
Он на мгновение посмотрел на меня.
«Ты уверен?»
— Да. Ты же меня знаешь. Есть множество женщин, которые добровольно согласятся приютить меня в трудную минуту. — Я попытался изобразить многозначительную улыбку, но почувствовал, что провалился. Ты самый лучший! Самый лучший!
Как будто я сказал что-то, что вызвало сочувствие, Арчер сжал губы и похлопал меня по плечу.
«Мне было жаль слышать о тебе и Фиби».
— Где ты услышал обо мне и Фиби?
Он пожал плечами.
«Вокруг».
Небольшой укол унижения пронзил меня, но я сохранил нейтральное выражение лица.
— Я все равно не видел, чтобы мы куда-то шли. Это было к лучшему.
Он еще мгновение оценивающе смотрел на меня, а затем, наконец, показал: «Хорошо». Он должен знать, что я лгу — я сказал Бри за неделю до этого, что мы с Фиби были серьезны, и я не сомневался, что Бри и Арчер рассказывали друг другу все. Они, вероятно, выдавали все