Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Магазинчик времени - Ким Сонён 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Магазинчик времени - Ким Сонён

83
0
Читать книгу Магазинчик времени - Ким Сонён полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 31
Перейти на страницу:
почувствовать то же самое, что сам потерявший. С этой печалью человек может справиться только в одиночку – просто со временем.

Печальное выражение лица старика снова сменилось мягкой улыбкой. Словно он прочитал мысли Онджо, и от них его лицо просветлело. Не осталось ни следа от той настороженности, с которой он встретил «подругу Канто» в самом начале. Должно быть, совместная трапеза и правда много значит. Теперь Онджо начинала понимать, почему взрослые так любят приглашать друг друга на обеды или ужины. Быть вместе в одно и то же время в одном и том же месте, дышать одним воздухом, слушать одну музыку и есть вкусную еду, сидя напротив друг друга, – все это обладало какой-то удивительной силой. В школе тоже у всех ребят есть кто-то, с кем они вместе едят. Даже если они учатся в разных классах, в столовой непременно садятся вместе. Один из человеческих инстинктов требует разделить с кем-то счастливые моменты… Значит, это и есть способ Кайроса делить время? Ведь тогда это время обретает определенный смысл.

– Юная Онджо, как так вышло, что ты интересуешься подобными вещами? Или в этом возрасте все такие? Мой Канто, например, очень любит читать. Я как-то заглянул в его книги, а они тоже в основном про законы или физику времени. Когда я был в вашем возрасте, тоже этим интересовался. Кстати, возможно, это увлечение и повлияло на то, каким я стал сейчас. Когда я смотрю на Канто, кажется, что вижу себя в молодости. Очень уж он на меня похож.

Не зря этот старик с первого взгляда показался Онджо необычным. Каждый раз, когда речь заходила о внуке, он не мог скрыть довольной улыбки.

– Ну… Если честно, я пока еще мало размышляла об этом. Но совсем недавно я очень серьезно задумалась о времени своей жизни. Мне даже кажется, что жизнь – это и есть квинтэссенция времени.

Теперь Онджо догадалась, как Канто нашел ее «Магазинчик времени». Он обнаружил его так же, как и та младшеклассница, которая случайно наткнулась на него, когда искала информацию о времени. Это объединяло большинство клиентов Онджо.

– Ох, какая же ты умница, юная Онджо! В таком возрасте уже думаешь о значении жизни. Приходи вместе с Канто через два месяца. Я буду очень рад снова с тобой увидеться.

– Что? Вместе?

Еда, которую Онджо недавно съела, чуть было не выпрыгнула наружу от неожиданности. Онджо нервно икнула и судорожно принялась пить воду из стакана.

– Что, не получится? Почему ты так испугалась?

– Н-нет, все в порядке. Я передам Канто, – ответила Онджо, стуча себя по грудной клетке. Вода словно застряла в горле.

– Хорошо, тогда договорились.

Старик встал из-за стола. Онджо продолжала сидеть, словно приросла к стулу. Ноги ее не держали.

Онджо подумала, что Канто кажется ей старым другом. Судя по тому, что его дедушка посчитал их ровесниками, он либо одного возраста с ней, либо немного старше. Парень, который любит читать и интересуется временем… Онджо почувствовала невольную симпатию к загадочному клиенту.

Онджо отправила Канто письмо на электронную почту. Рассказала, что ей очень понравился его дедушка. И добавила, что он накормил ее потрясающим обедом в ресторане «Гриль у озера». Не забыла упомянуть о встрече, назначенной на третье воскресенье через два месяца, и о просьбе старика прийти вместе. Но потом написала, что об этом беспокоиться не стоит. Ведь клиент и сам знает: его дедушка не из тех, кто будет обижаться, если сказать, что она в этот день занята.

Канто прислал ответное письмо с благодарностью. Отметил, что очень страдает от невозможности видеться с дедушкой – ведь он единственный человек на свете, которого Канто по-настоящему любит. И добавил, что два месяца – это очень долго, следовательно, об этом можно подумать позже. Написал – очень по-взрослому – о том, что никогда не знаешь, что случится завтра, поэтому не стоит переживать заранее, за целых два месяца. И завершил свое послание расплывчатой фразой, в которой заметил: неизвестно, какими будут отношения уважаемого Кроноса и его клиента через два месяца. Онджо подумала, что говорить расплывчато, без начала и конца – их семейная традиция.

Онджо почувствовала исходящее от Канто тепло. Он явно был намного рассудительнее и взрослее, чем она. Ей захотелось встретиться с ним хотя бы разок. Онджо даже подумала: «Может, притвориться сумасшедшей и заявиться в ресторан без приглашения? Эх, ну нет. Это точно будет нарушением контракта». Если она сама нарушит лично установленные правила, то у нее нет права называть себя хозяйкой «Магазинчика времени».

Канто сказал, что страдает. Эти слова беспокоили Онджо, но она не могла первой заговорить об этом. То, что для одного может быть болью, о которой трудно вспоминать, для другого – праздное любопытство. Поэтому нужно быть осторожной со словами, которые могут поставить в неловкое положение.

Онджо с размаху упала на кровать. Ей казалось, что только за сегодня она прожила целых несколько дней. Это и есть время Кайроса?

В приоткрытое окно задувал свежий весенний ветерок.

Человек, который удерживает Землю в равновесии

И вот произошло то, что давно назревало. Дело с украденной приставкой набирало обороты, и теперь, словно мощная волна, угрожало смести все на своем пути. И на вершине этой волны, разумеется, находилась Онджо. В центре подозрений оказалась группа японского, которая для занятий переместилась в чужой кабинет. Узнав об этом, одноклассники Онджо во главе с Нанджу страшно взбесились. Из каждого угла неслось: «На каких основаниях они смеют нас подозревать?», «Фу, так мерзко, я не могу!», «А что, если это был кто-то из них или вообще кто-то из другого класса?», «Да тех, кто болтает всякую чепуху без доказательств, надо в полицию сдать за клевету!» – и тому подобное. Ситуация ухудшалась. На переменах класс гудел, словно растревоженный улей. Все потому, что школьники не отличаются особым умом.

Сегодня даже Хеджи, которой никогда не было ни до чего дела, сняла наушники и сказала:

– Я думаю, что надо заявить в полицию и потребовать расследования.

Видимо, слова Хеджи прозвучали очень убедительно, потому что все ребята одобрительно зашумели и закивали головами. В отличие от Нанджу, любившей постоянно все преувеличивать и болтать не по делу, Хеджи открывала рот раз в столетие, и ее слова имели вес. Еще одна проблема заключалась в том, что о краже узнали родители. Один из них позвонил в школу и потребовал объяснений. А затем разозлился и велел немедленно оставить в покое невинных детей и поймать преступника. Странно, но любая проблема всегда становится серьезнее, когда вмешиваются взрослые. Ответственность за этот звонок легла на классного руководителя.

Онджо, задумчиво почесывая голову, возвращалась в класс после обеда. Войдя в кабинет, она увидела наушники, оставленные Хеджи, и взяла их в руки. Может, ей тоже лучше ходить повсюду в таких наушниках, чтобы не слышать, о чем болтают вокруг. Онджо казалось, что еще немного – и она умрет раньше времени от постоянного беспокойства. Разговоры одноклассников были такими безжалостными – словно ножом по сердцу.

– Эй, Принцесса Пэкджо! Скажи что-нибудь. Ты же не думаешь, что все нормально? – спросила Нанджу, похлопав подругу по плечу.

– Ох, я… я… ну, я…

– Эй, Онджо! Да где ты подцепила эту дурацкую привычку? Заразилась, что ли, от кого-то? Что с тобой, а?

Нанджу приложила ладонь ко лбу Онджо. Но та шлепнула ее по руке и уселась на место Хеджи. Ей казалось, что она бесконечно падает с обрыва. Из наушников Хеджи раздавалась музыка. Темп был очень быстрым.

Онджо подумала, что нужно как-то осадить ребят. Если сейчас пустить дело на самотек, все пойдет коту под хвост. Надо во что бы то ни стало усмирить одноклассников. Иначе они заклеймят вором просто самого подозрительного. Тогда Онджо точно не сможет избавиться от петли, медленно затягивающейся на ее шее. Мысли путались, как распущенный моток ниток. Внезапно перед глазами всплыл образ папы. Онджо широко улыбнулась. Так, как это раньше делал он. Тут же в голове словно зажглась лампочка, и Онджо вдруг вспомнила письмо от Рядом_с_тобой.

Она сглотнула комок в горле, встала и громко сказала:

– Ребят, я считаю, что мы сейчас слишком взволнованы. Не стоит давать эмоциям верх. К тому же подумайте о человеке, который украл PMP. Только представьте, насколько ему было страшно, когда он воровал приставку, а потом возвращал ее обратно. Мне кажется, он боялся до смерти. Вы же помните, что случилось в нашей школе в прошлом году? Похоже, мы слишком быстро забыли об этом, о тех страшных событиях. Если на этот раз все закончится так же? А вдруг человек вернул все на место, чтобы

1 ... 9 10 11 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Магазинчик времени - Ким Сонён"