Книга Провидение - Джейми Макгвайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заманчивое предложение. Пойду посмотрю, что поделывают девчонки.
Ким взглянула на часы и зевнула:
— Ткните меня вилкой. С меня хватит.
— Най, ты готова? — спросила Бет.
— Най? — удивленно повторил Райан.
Я поморщилась:
— Они придумали это прозвище, чтобы дразниться. Не называй меня так.
— Понял, — сказал Райан.
Ким засмеялась и покачала головой, услышав ответ Райана.
— Пора уходить.
Мы с Ким встали и ждали, пока Бет соберет свой канцелярский мини-маркет.
— Вот почему я ничего с собой не беру, — сказала Ким, указывая на Бет.
— Ты взяла у меня ручку! — обвинительным тоном заявила Бет.
— Ох, и правда, — призналась Ким и бросила ручку в сумку Бет. — Все упаковано.
Бет округлила глаза и посмотрела на меня:
— Ты не заклеишь ей рот?
— Не думаю, что это поможет, — ухмыльнулась я.
Мы дошли пешком до «Эндрюса», Ким махнула рукой на прощание и отправилась в свою комнату. Я растянулась на кровати, а Бет стала собирать, что надо, для похода в душ. Исследуя взглядом дефекты потолка, я унеслась мыслями к Джареду. Да, произошло качественное изменение: теперь я не только регулярно наталкивалась на него, хотя раньше никогда не видела; похоже, я встречалась с ним по своему хотению.
— Райан предложил тебе встретиться в выходные? — Бет ввалилась в комнату, на ходу вытирая полотенцем волосы.
— Нет, он предложил это нам. Кое-кто из его приятелей собрался бухнуть; он приглашает нас присоединиться.
— Что ты ответила? — переспросила Бет, вдруг загоревшись интересом.
— Что это может быть забавно.
— Ты хочешь пойти? — взвизгнула Бет.
— Думаю, этого хочешь ты. — Я не удержалась от смешка и округлила глаза.
— Да! Я хочу! А ты? Пожалуйста, скажи «да»! — И она рухнула на колени на кровать рядом со мной.
— Я хочу пойти, — равнодушно подтвердила я.
Бет крепко обхватила меня руками и завопила:
— Спасибо! Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо тебе!
— Всегда пожалуйста! А теперь отстань от меня! — Я засмеялась.
На следующий день потеплело — хороший повод прогуляться за пределы университета. Провиденс из города кристальной белизны превратился в темное месиво, которое развезли машины. Чистейший снег стал грязной серо-коричневой кашей, которая покрывала дороги и тротуары. Я беззаботно скользила на подошвах черно-белых резиновых сапожек и шлепала по снежной каше в надежде найти подтверждение своей теории чистой воли, имевшей отношение к Джареду.
После часа блужданий солнце меня уже не согревало. Я заскочила в первое попавшееся на пути кафе, заказала самый большой стакан кофе и села оттаивать перед окном.
Мне пришло на ум, что я веду себя просто глупо: какой смысл наматывать круги по городу и мерзнуть, чтобы проверить, не материализуется ли где-нибудь Джаред. Ради всего святого! Я была без малого генеральным директором первой судоходной компании Провиденса. И во что превратилась? Я просто помешалась. И из-за кого? Из-за мальчишки? Невероятно привлекательного, умного, обходительного, стильного, дивно пахнущего мальчишки. Но это просто мальчик. Мужчина. Мальчик. Все они мальчики.
Когда кровообращение в кончиках пальцев восстановилось, я отправилась в обратный путь к университету. День клонился к вечеру гораздо быстрее, чем мне хотелось вдали от дома, поэтому я прибавила шагу.
За два квартала от универа я нажала кнопку на светофоре и отступила подальше от поворота, чтобы машины не окатывали меня грязью. Свет поменялся, и я засеменила через улицу, ощущая, что тепло от выпитого кофе стремительно улетучивается. Не успела я дойти до середины проезжей части, как сбоку забибикала машина. Я подскочила и метнула взгляд на светофор. Горел зеленый. Резко повернулась, чтобы скрестить взгляд с водителем-обидчиком. Но тут глаза мои расширились от изумления: я увидела черную «эскаладу». Сотрясаясь от безудержного смеха, мне махал рукой Джаред.
Я не поняла, какое чувство взыграло во мне сильнее, раздражение или восторг. Так или иначе, но эта смесь эмоций толкнула меня на пассажирское сиденье в машине моего загадочного приятеля.
— Ты напугал меня до смерти! — сказала я, хлопая дверцей.
— Извини! — весело сказал Джаред, стараясь не дать уголкам рта поползти вверх.
Загорелся зеленый, и Джаред взглянул на меня:
— Хочешь прокатиться?
Я спокойно смотрела на него:
— Серьезно? Я в твоей машине.
Джаред пожал плечами и поехал прямо.
— Ты, похоже, замерзла, — сказал он и прикоснулся к кончику моего носа.
Это единственное касание повлекло за собой выброс адреналина в кровь, и я ощутила тепло. Джаред протянул руку к кнопкам под радиоприемником и включил подогрев салона на полную мощность.
— Пошла прогуляться, — сказала я, не в силах убрать с лица идиотскую улыбку.
— Вижу. — Джаред неодобрительно нахмурился.
— А куда ты ехал?
— Забрать клиента. — Он беспокойно поерзал на сиденье.
— Ты всегда такой таинственный?
Джаред приподнял бровь:
— Ты сегодня брызжешь ядом.
— Позволь напомнить, что ты сигналил мне посреди забитой транспортом улицы. Я могла попасть под машину.
— Сомнительно. Светофор был на нашей стороне.
Я обратила внимание на то, как он произнес слово «нашей».
— Не будем сбрасывать со счетов бешеных мотоциклистов, которые, бывает, носятся по мокрым перекресткам. Ты посигналил, я остановилась, а кончиться все могло меловым рисунком на тротуаре.
Джаред засмеялся:
— Не пойти ли тебе учиться на адвоката, а? У тебя богатое воображение.
— Мне это уже говорили.
— Что ты делаешь в выходные?
— Выпиваю с друзьями. Я бы пригласила тебя, но ты будешь где-то там.
Я следила за лицом Джареда, ждала, что на нем промелькнет выражение сожаления или удивления, но быстро разочаровалась.
— Тебе еще рано пить. — Он поморщился, а мой выпад проигнорировал.
Я наклонилась поближе и шепнула:
— Но мы ничего не скажем бармену.
Джаред совсем расстроился:
— Ты вынуждаешь меня пригласить тебя на ужин?
— Вполне уверена, что это называется свиданием.
Джаред расцвел своей неотразимой улыбкой, и я едва удержалась от восхищенного вздоха. Трудно было вести себя с ним естественно; от него можно с ума сойти. Я чувствовала себя так, будто угнала машину с кинозвездой.