Книга Кредит доверия. Сезон 1 - Даниэль Брэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Веллингтон, бледный и трясущийся, вылетел из кабинета и дрожащими руками захлопнул за собой дверь. Хэллет растерянно посмотрел на забывчивых участников недавнего представления. Лэйнор взяла ситуацию под контроль.
— В чем дело, мистер Веллингтон? Вас так испугало то, что я распорядилась не менять ваш компьютер?
— Рога, — простонал Веллингтон.
Сотрудники, столпившиеся в приемной, наблюдали за сценой с интересом. Заместителя директора, человека с подленьким характером, и раньше никто не любил, а за прошедшие полдня его успели возненавидеть. И нечто, приведшее его в неописуемый ужас, весь коллектив охотно посчитал расплатой.
— Простите, сэр, — отозвалась Лэйнор, — но я не думаю, что филиал каким-то образом причастен к вашей личной жизни.
По приемной пронесся недобрый смешок. С учетом отношения к каждому из них Веллингтон нравился собравшимся все меньше, а ужасный директор департамента — все больше.
— Господи боже, рога директора! — скулил Веллингтон. — Вы посмотрите на них! Вы только посмотрите на них!
— А что с ними не так? — совершенно искренне удивилась Лэйнор, чуть помедлила и распахнула дверь настежь.
Все сгрудились возле двери. Над столом директора привычно и успокаивающе висели рога. Совершенно обычные. Темного цвета. Без малейших признаков каких-нибудь аномалий.
— Они что, летали по кабинету? — спросил кто-то из толпы, и некоторые осторожно засмеялись. Большинство смотрело на заместителя директора со страхом. На лице бухгалтера читалась индульгенция, выданная Веллингтону в связи с временным психическим расстройством.
— Мистер Веллингтон, — Лэйнор говорила серьезно, но в ее глазах мелькали озорные искры, — вам стоит немного отдохнуть. По-моему, ваше состояние, а также ваше неадекватное поведение с работниками филиала, результат того, что вам пришлось взвалить на себя тяжелую ношу. Объяснимо, потому что ответственность лучше выбирать по себе. Отправляйтесь домой, отдохните несколько дней, пока к работе не приступит мистер Мэйсон. Временно я возьму на себя руководство филиалом, как член совета директоров я имею на это полное право. А когда вернетесь, мистер Мэйсон, вероятно, доложит совету, на какой из должностей, не требующей столь большой нагрузки, вы сможете продолжить работу.
Веллингтон, потрясенный случившимся, молча покинул приемную.
Несколько мгновений висела тишина а потом приемная взорвалась множеством голосов. Все, перебивая друг друга, излагали проблемы, которыми не успел заняться директор и на которые предпочитал не обращать внимания его заместитель.
— Ти-хо! — прикрикнула на собравшихся Лэйнор. — Я обещаю, что выслушаю каждого из вас, и обязательно приму все возможные меры. А пока, мистер Хэллет, зайдите ко мне на минутку.
03.08.1993 11:25
Расследование. Эпизод второй
— Узнайте мне все об этих Люпине и Блэке. Ройте землю, ищите, где можете и не можете. Не мне вас учить. Мне нужна любая, даже самая странная и невероятная, информация. Мы уже завязли в этом деле по уши, поэтому ищите осторожно. Ищите, пока не узнаете то, что нам все объяснит. Держите язык за зубами, но не бойтесь увидеть правду.
Хэллет кивнул.
— Помните — время работает против нас, — продолжила Лэйнор. — И учтите, как только вы что-то найдете, даже посреди ночи, немедленно дайте мне знать.
Серия 3. Шаг за шагом
Step by Step
Окрестности Лидса, Йоркшир
08.08.1993 12:30
Третья лунная фаза, убывающая луна
Неожиданный визит директора Школы чародейства и волшебства затянулся. Обстоятельный разговор хотелось прекратить, но доводов против заманчивого, но все-таки очень рискованного для всех предложения уже не оставалось. Директор предусмотрел абсолютно все, как он делал это всегда, когда был крайне заинтересован в результате. В остальных же случаях он нередко был склонен пускать дела на самотек.
Когда оставалось последнее привычное возражение с благодарностью за все и замечанием о возможных последствиях, тишина улицы была нарушена рокотом мотора. По разбитой дороге осторожно полз огромный джип, переваливаясь на неровностях.
— Что ж, мне пора, — с некоторым сожалением сказал директор. — Я надеюсь, мы обо всем договорились, и в положенное время вы приступите к своим обязанностям.
— Я не уверен, что это будет абсолютно… — но директор уже исчез.
Джип тем временем подъехал к дому, развернулся в узком пространстве и ловко воткнулся между покосившейся изгородью и старой липой. Визит директора департамента корпоративного регулирования и контроля Коммерческого банка Эссекса тоже был неожиданным, но хорошего, судя по всему, вовсе ничего не обещал.
Обмен дежурными приветствиями был не слишком сердечным.
— Я, наверное, очень не вовремя, — слегка извиняющимся тоном сказала Лэйнор, — но, надеюсь, вы понимаете, чем вызван мой визит. Поэтому сегодня без ответа на свой вопрос я не уеду. Я могу войти?
— Как вы меня нашли?
— Во-первых, вы оставили подлинный адрес, — Лэйнор прошла в полутемную даже при дневном свете комнату, не обратив никакого внимания ни на старые, в пятнах, обои, ни на оконное стекло, старательно заклеенное липкой лентой, ни на почти развалившуюся мебель. — Ну, а во-вторых… проверьте лацкан вашего пиджака. Незаметный «жучок», который сообщает на монитор, где вы находитесь. Дорогая игрушка и не вполне законная, но полезная. Кстати, верните ее мне. И расскажите мне о Блэке, больше мне ничего от вас не нужно.
— Я уже сказал вам, мэм, что вы заблуждаетесь.
— Вы хорошо умеете скрывать эмоции, — заметила Лэйнор, явно не радуясь этому обстоятельству. — Но я профессионал. Я наблюдала за вами, когда пыталась объяснить вам последствия вашего молчания. Я видела вашу реакцию и заметила ваши колебания. Я не считаю вас сообщником. Я уверена, что вы просто где-то, когда-то, может быть, даже случайно, пересекались с Блэком. Я даже думаю, что вы утаиваете от меня то, что вам известно, больше из опасения навредить себе, чем ему. Не знаю, чем это вызвано, но завтра возвращается на работу Мэйсон, и мне здесь больше делать нечего. Если я уеду с пустыми руками — я уеду, рискуя жизнями многих людей.
Она замолчала, выжидая ответной реакции.
— Как же мне достучаться до вас, — в ее голосе послышалось разочарование, — как же мне дать вам понять, что преступным бывает не только действие, но и бездействие? Это очень удобная позиция — сделать вид, что вас ничего не касается. Поверьте, с ней я встречаюсь не в первый раз. Основания почти всегда одни и те же — желание сохранить свое спокойствие и чувство особой непричастности к событиям. Я не задаю вам других вопросов. Это не значит, что я не хочу об этом знать, просто… у меня нет на это времени.