Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » По ту сторону грез - Анна Калина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга По ту сторону грез - Анна Калина

1 422
0
Читать книгу По ту сторону грез - Анна Калина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 88
Перейти на страницу:

Как мне нравятся их формулировки. Уважения не больше чем к чемодану. А может мне нравится эта квартира? Может я не могу заснуть без завывания водопровода и визга котов на помойке? Вдруг я нежно люблю забулдыгу соседа с верхнего этажа, время от времени гоняющего чертей в своей квартире. Может я и к чертям этим привязана? Кто дал право этим скотам из инквизиции ломать мой уклад жизни? Я согласилась помочь, но быть покорной аки овца на заклании не буду.

— Зори, мы все собрали? — грозно уточнила я.

— Ыщщо немного, — отозвался активно скачущий на чемодане гоблин. — Вафельница застряла.

От этого комментария Джаспер опешил, я закашлялась. Зори самоотверженно воевал с чемоданом. Ну что же, даже багаж и тот против переезда.

— Ну и чудно, не ломай технику, — коварно улыбаясь, заявила я. — Распаковывай.

Зори радостно оскалился и сполз с трещащего по швам чемодана, Джаспер судорожно сглотнул и затравленно уставился на меня.

— Мисс, у меня приказ, — мягко попытались меня урезонить.

— А у меня жизнь, — беззаботно заявила я, усаживаясь в кресло. — И ломать ее я не дам. Вам нужен мой дар? Пользуйтесь. Но жить я буду здесь! Так мистеру Стоуну и передайте!

Джаспер растерянно глядел на меня, не решаясь предпринять хоть что-то. Вот и чудно. Нужно им, чтобы я скакала за маньяком из кошмара в кошмар- буду. Но буду это делась в родных стенах, на родном, комковатом матраце под вопли котов. Какая им разница где будет валяться мое бессознательное тело?

— Значит бунт?

От этого вопроса, заданного знакомым скрипучим голосом мне стало неуютно. Воевать с Джаспером было как-то даже забавно, но вот появление Стоуна превратило забаву в рискованную игру. Стало страшно. Но я продолжала изображать самоуверенную стерву, развалившись на диване. Это вчера, от неожиданности я позволила себе слабость. Но сегодня я на своей территории, сегодня я уже знаю чего ожидать и знаю, что по сути ничего мне никто не сделает. Не стали бы вокруг меня так скакать, если бы был еще один подходящий вариант. А раз я единственный подходящий им маг, то и права буду качать соответственно положению.

— И вам вечер добрый, — я желчно усмехнулась, поворачивая голову к Стоуну.

Инквизитор стоял на пороге моей квартиры, привалившись плечом к дверному косяку. Такой же как и вчера — идеальный и холодный, словно статуя в парке. Только в янтарных глазах промелькнула тень эмоции. То ли злость, то ли смех. Поди пойми этот айсберг. Белобрысая челка, выбившаяся из-под шляпы вызывала жгучее желание запустить в нее пальцы. Глубоко, на столько на сколько хватит простора при учете моды на короткие стрижки. Пропустить золотистые пряди между пальцев и… дернуть. И выдергивать из этой мерзкой головенки клок за клоком, пока эта тварь не останется абсолютно лысой. Против воли на моих губах заиграла мечтательная улыбка. Да, так значительно лучше. Буду представлять его лысым.

— Мне показалось, что мы вчера друг друга поняли, — проходя в комнату, заявил Стоун.

— Когда кажется, нужно принимать меры, — продолжала я глумиться над выдержкой инквизитора. — А мне нравится эта квартира.

Стоун замер в шаге от меня, нависая своей монументальной особой надо мной, все так же сидящей на диване. Я улыбнулась еще шире, давя на корню жгучее желание забиться в шкаф и держать там осаду насколько хватит сил у тонюсенькой фанерной двери. Сдержалась. Забросила ногу на ногу, продолжая улыбаться своей самой гаденькой из улыбок.

— Это не квартира. Это клоповник, — скрестив руки на груди, усмехнулся инквизитор.

Мое вызывающее поведение не вызывало у Стоуна никаких эмоций. Ни злости, ни раздражения. Только любопытство, словно я не человек, а забавная зверушка, мечущаяся в клетке. От собственно бессилия мне хотелось удавиться, даже страх отступил.

— Но мне хорошо в этом клоповнике! — вскакивая на ноги, выкрикнула я в лицо инквизитору.

— Угу… значит бунт? Уверены? — эмоций не больше чем у чемодана, стоящего в углу.

— Абсолютно! — продолжала я выходить из себя.

Стоун позволил себе улыбку. Такую кривую- кривую, словно надкусил лимон, пропитанный уксусом. Потом показательно медленно смерил меня взглядом с ног до головы, словно оценивая.

— Не боитесь бунтовать?

— А вам бы этого хотелось? Да? — ух как же меня понесло, как сани по льду. — Страх это ведь все, на чем держится власть инквизиции! А если не будет этого страха? А? Что с вашей властью будет, мистер Стоун? Вам даже угрожать мне нечем. У меня отнять нечего, все до вас отобрали. И доброе имя, и блага общества. Все!

— А жизнь? — мне показалось или мой припадок его развеселил?

— В мире, где запрещены темные культы смерть это событие одноразовое. — фыркнула я, — Потерплю.

Инквизиция даже бровью не повела на мое хамское заявление. Только глазки свои прищурил.

— Знаете что, мисс, — спокойно и слегка задумчиво произнес инквизитор. — больше всего я не люблю вздорных женщин и капризных детей. Вы умудрились совместить в себе оба качества.

Я сложила руки на груди и самодовольно заявила:

— Я старалась!

Инквизитор кивнул, принимая мой ответ с завидным спокойствием. Вздохнул, обернувшись к замершему у стены Джасперу. Кивок и паренек мышкой выскользнул из квартиры.

— Но у меня нет ни времени ни желания вам подыгрывать, — снова заговорил со мной Стоун. — Так что поступим проще.

И ничего более не говоря, эта высоченная скотина со шрамом забросила меня себе на плечо. Без нежности и трепета, словно я куль с мукой. Я попыталась вывернуться и сползти с инквизитора, за что получила не болезненный, но очень звучный шлепок по пятой точке. Я от неожиданности щелкнула зубами и замерла. Зори зарычал и, оскалившись, попытался цапнуть Стоуна за ногу.

— А ты или молча тащишь чемодан к выходу или остаешься сторожить клопов, — направляясь к двери, заявил гоблину Стоун.

Зори захлопнул свою «пропасть с частоколом» и молча бросился к чемодану. Я от всего происходящего настолько опешила, что даже брыкаться перестала, пока меня вприпрыжку несли вниз по лестнице.

— Так вот, сударыня, — соизволил вспомнить обо мне Стоун. — Если вы желаете вести себя как капризное дитя, я буду вести себя с вами соответственно.

— Пороть будете? — не скрывая обиды, уточнила я.

— Фу. Как грубо, — в голосе инквизитора послышалась усмешка. — но точку влияния на ваше упрямство я уже нащупал.

И меня снова звучно шлепнули по заду. Весь путь до машины я гордо молчала, от забастовки громкой, перейдя в тихую оборону. Ничего, я придумаю как досадить этой сволочи. Он еще ответит мне за все. И за это унижение тоже.

ГЛАВА 5

С новосельем!


— Хотите сказать, этот клоповник лучше? — с вызовом уточнила я у Стоуна, когда мне предложили выйти из машины.

1 ... 9 10 11 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "По ту сторону грез - Анна Калина"