Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Малышка на побегушках - Iva La Rey 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Малышка на побегушках - Iva La Rey

1 847
0
Читать книгу Малышка на побегушках - Iva La Rey полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 67
Перейти на страницу:


По указанному адресу оказался французский ресторан. На вид небольшой, с навесом от солнца и по-домашнему уютной верандой. С плетеными креслами и накрытыми льняными скатертями столиками, на которых поблескивала белая посуда, а рядом лежали салфетки вышитые замысловатыми узорами.

Я сначала засомневалась, правильно ли нашла нужное место. Но адрес совпадал, а других общественных заведений в доме не было, поэтому я решила войти в резную дверь, слегка припорошенную временем и украшенную витиеватой надписью «Montbéliard».

Мой нос уловил аппетитный запах выпечки и сочетание смеси розмарина и мяты. Такое ощущение, что распахнув входную дверь, я в мгновение ока улетела из Москвы и оказалась, например, в Париже или Лионе, или в каком-то другом французском городке со своим неповторимым колоритом.

Внутри ресторан был еще уютнее, чем снаружи. Полосатые светлые диванчики с мягкими цветастыми подушками окружали молочного оттенка столы. С потолка свисали шелковые торшеры с кистями. Шторы на окнах были цвета фисташек, везде фонарики и такое количество живых цветов в кадках, что казалось, в кафе уже пришло лето. Все очень милое, теплое, семейное, словно я зашла на ужин в гости к любимой французской бабушке.

На лице расползлась мечтательная улыбка, когда я представила, сколько всего интересного и неизведанного можно попробовать в этом заведении, правда, продержалась она недолго, пока властный сердитый голос, звучащий по-французски, с небольшими вставками русских слов, не испортил мне все впечатление.

— L'achat продуктов devrait être un jour de blessure le matin. Tous les restes doivent être vendus avec une réduction de 50 % après девяти heures. Le reste est éjecté ou distribué aux pauvres après la fermeture. Ce sont les règles de base «Montbéliard». Vous ne le savez pas? — Авторитарно отчитывал темноволосый мужчина, стоящий к входу спиной, выстроенный в шеренгу персонал. А рядом невысокая женщина в деловом костюме переводила его слова нерадивым поварам:

— Закупка продуктов должна производиться ежедневно, ранним утром. Все остатки должны быть распроданы со скидкой 50 % после девяти вечера. Остальное вы обязаны выкинуть или раздать бедным после закрытия. Это основные правила «Montbéliard». Вы этого не знаете?

От звона колокольчика, висевшего над дверью, и оповещающего о приходе гостей, девушка обернулась, а мужчина не отреагировал. Заметив меня, дама в строгом брючном голубом костюме жестом показала присесть за любой столик и немного подождать, что я и сделала.

— Vous ne продукты pas congeler les aliments! Le poisson doit être frais, les креветки sont grises, non traitées. Mais qu'est-ce que j'ai trouvé dans le frigo? Même les супы dans le congélateur! Vous allez manger de la nourriture de mauvaise qualité? Non? Alors pourquoi êtes-vous si irrespectueux envers vos invités!? — Гневался широкоплечий подтянутый мужчина в строгом темно-сером костюме и до блеска начищенных черных туфлях.

— Замораживать продукты нельзя! Рыба должна быть свежей, креветки серые, не обработанные. Но что я обнаружил в холодильнике? Даже супы в морозилке! Вы будете есть некачественную еду? Нет? Так почему вы так неуважительно относитесь к своим гостям!? — Стараясь передать весь гнев, с которым сказаны эти слова, перевела женщина с тугим высоким хвостом темных волос на затылке.

Мне стало немного не по себе, словно я стала свидетельницей чьих-то личных разборок. Я воровато покосилась в сторону двери, экстренно размышляя, не стоит ли подождать Кристиана за дверью. Но заметив, что переводчица, подавшись ближе к строгому мужчине, что-то шепнула, и тот обернулся в мою сторону, поняла, что бежать с поля брани уже поздно.

Темные как кофейная гуща глаза опалили меня внимательным взглядом. Я занервничала еще больше, внезапно почувствовав себя мизерной букашкой перед клювом могучего коршуна. Захотелось срочно позвонить папе, наябедничать, заявить, что меня обижает взрослый дядька, и попросить забрать домой. Или встать и тихо по стеночки выйти вон, а потом дать деру в любом направлении. Главное подальше от этого места. Но я только нахмурилась и плотнее прижала к животу рюкзак. Все-таки я уже взрослая девочка, а этот человек не собирается меня есть. Прилюдно так точно.

Я кивнула в знак приветствия, а Кристиан, нагнувшись к своей переводчице, что-то ей сказал и отвернулся, потеряв ко мне интерес.

— Continuons la conversation dans la cuisine, — уже ровным тоном произнес Кристиан и первым двинулся вглубь помещения. А за ним гуськом отправился нервный персонал.

— Продолжим на кухне, — перевела женщина, обратившись к публике. И извинившись, отошла ко мне.

Она подсела за мой стол, положила перед собой папку с бумагами и очень мило улыбнулась. Я даже немного расслабилась от ее доброжелательно вида.

Не то, что Кристиан, — подумала я, — от его взгляда хотелось стечь под стол, просочиться между щелями ламината и уплыть по канализации в неизвестном направлении. Повезло!

— Добрый день, Олеся Юрьевна, — женщина лет тридцати пяти удивила знанием моего имени. — Меня зовут Юлия Петровна, я личный помощник господина Демаре. Кристиан освободится примерно через полчаса, если у вас есть возможность, то посидите, пожалуйста, — снова тепло улыбнулась мне, а я на автомате кивнула. — Спасибо, — тут же поблагодарила она, — чтобы вам было не так утомительно ожидать, прошу попробовать завтрак, который готовится в нашем ресторане, — я снова кивнула, смотря на нее широко распахнутыми глазами, и даже забыла спросить, надо ли мне платить за еду. А Юлия Петровна, поднявшись и извинившись, поспешила за остальными на кухню.

Ровно через пять минут, которые я посветила переписке с подругами по WhatsApp, где делилась с девчонками первыми впечатлениями от встречи с будущим работодателем, официант в длинном черном фартуке принес столько ароматной еды, что разбежались глаза. Мне даже захотелось уточнить: это все мне или кто-то еще присоединится к завтраку? Но я не стала беспокоить официанта, все-таки начальник проводил планерку, хотя парень выглядел довольно приветливо и совсем не нервничал.

Итак, чем меня угостили. Конечно же, не обошлось без настоящих воздушных французских круассанов, с которыми в комплекте шли пиалы с медом, джемом и сливочным маслом. Мне так же подали на белой плоской тарелке пышный омлет с зеленью и сыром. Салат из свежих фруктов, опрысканный каким-то прозрачным сиропом. А еще чашечку густого горячего шоколада и бокал свежевыжатого апельсинового сока.

Я даже обалдела от такого количества еды, и снова засомневалось, что все это предназначено мне одной. Повертелась по сторонам, ожидая еще кого-то, но в кафе было пусто. От умопомрачительного запаха выпечки во рту постепенно пошло обильное слюноотделение. Я как раз утром не успела позавтракать, нервничала, и кусок в горло не лез. Плюнув на все приличия, я приступила к трапезе.

Как бы я не боролась с собой, мысленно убеждая, что на диете, поэтому не ем мучного и сладкого, желание попробовать настоящий французский круассан победило. Я взяла воздушную булочку, втянула приятный аромат бурлящего масла и впилась в нее зубами. Начинки внутри не оказалось, хотя я почему-то ожидала увидеть шоколад. Но слоеный рогалик все равно был таким хрустящим и таял на языке, что я сама не заметила, как умела его целиком.

1 ... 9 10 11 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Малышка на побегушках - Iva La Rey"