Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Логово - Джеймс Герберт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Логово - Джеймс Герберт

195
0
Читать книгу Логово - Джеймс Герберт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 58
Перейти на страницу:

Слева открылась широкая зеленая долина, вся усаженная самыми разными деревьями, за которыми Пендер мог разглядеть смутные очертания пригорода и солнечные зайчики, мелькавшие то тут, то там, отражаясь от окон. На минуту он остановил машину, чтобы освоиться с местностью, чувствуя, что он словно опьянел, внезапно хлебнув чистого воздуха. Ведя машину по петляющей дороге, он не замечал, что она идет круто вверх. Однако он вспомнил, что когда-то читал об одной теории образования здешнего холмистого леса. В конце ледникового периода огромная ледяная пластина сдвинулась сюда из восточной Англии и раскололась надвое на высоком берегу в северной части леса, отчего образовались две долины по обеим сторонам кряжа. Сами же они продолжили свой путь, как клешни гигантского краба, поэтому местность здесь имеет такой странный вид. Если занять удобную позицию, то справедливость этой теории становится очевидной.

Несколько машин стояли в грязи с краю долины, и пассажиры в лобовое стекло осматривали окрестности, словно боялись покинуть металлический кокон и войти в контакт со свежим воздухом. Пендер медленно ехал дальше, высматривая знак Охранного центра.

Справа он увидел огромное, явно общественного вида здание, холодное и надменное, в конце пологого склона. И тотчас на глаза ему попался знак, указывающий дорогу. Пендер свернул и проехал чуть ли не полдороги в обратном направлении, пока добирался до главного входа. Миновав узкие ворота, он нашел маленькую, посыпанную гравием стоянку. Потом он немного посидел в машине, изучая обстановку.

Одноэтажные здания из белого кирпича располагались вокруг подковообразного газона с аккуратно подстриженной травой, через который от стоянки до стеклянной двери вела гравиевая тропинка. В этом доме с низким потолком не было окон, по крайней мере, с этой стороны, но возле двери стоял указатель, говоривший, что это школьная секция. Стрелка указывала в направлении тропинки: «Стол справок». Впереди и немного в стороне от главного здания шел ряд домиков летнего типа, а от них тянулись несколько рядов таких же домиков в его сторону. Они были очень похожи на школьное здание, и Пендер решил, что здесь живут сотрудники Центра. Стивен Говард перед отъездом кое-что рассказал ему, кстати, и о том, что Надзиратель, как зловеще здесь называли начальника, и его подчиненные живут при Центре. Позади домов деревья поднимались стеной, делая дома еще меньше, приземистее, чем они были на самом деле. Пендер пересек газон, строго следуя гравиевой дорожке, и вошел в приемную.

Прямоугольный зал был весь заставлен витринами и фотографиями самых разных животных и растений и сопровождавшими их подробными описаниями. В зале никого не было, но справа он увидел окошко, за которым в комнате сидели женщина, что-то торопливо печатавшая на машинке, и мужчина, читавший книгу за столом возле окна. Когда Пендер вошел, мужчина, еще молодой и крепкий на вид, поднял на него глаза.

— Что вам угодно? — спросил он.

— Меня зовут Пендер, и я приехал повидаться с мистером Милтоном.

Пендер уже давно приучил себя благоразумно умалчивать о своей профессии, потому что люди никак не могли забыть ужас, пережитый во время нашествия крыс, и нервничали при виде крысоловов.

— Ах да, вы из компании «Крысолов», так ведь?

Пендер удивленно наморщил лоб.

Мужчина усмехнулся, встал со стула и подошел к окну.

— Все в порядке. У нас тут нет тайн. Я сейчас посмотрю.

Он исчез за дверью и вернулся буквально через несколько секунд.

— Он здесь. Если вы войдете в дверь справа от вас, то я вас провожу. Пендер сделал, как ему было сказано.

— Я не уверен, что мы так уж нуждаемся в ваших сотрудниках, — сказал молодой человек. • — Крысы здесь есть, но пока от них никакого вреда. Просто по закону мы должны были сообщить — и сообщили.

Пендер кивнул и вошел в дверь, предупредительно открытую перед ним. Надзиратель Охранного центра был уже на ногах и через стол протягивал Пендеру руку.

— Мистер Пендер? Меня зовут Алекс Милтон. Быстро вы, однако.

Пендер пожал протянутую ему руку и уселся напротив.

— Спасибо, Уилл, — сказал Милтон своему сотруднику, продолжавшему стоять возле двери. — Мне еще надо будет переговорить с вами по поводу сегодняшней лекции. Хотите кофе, мистер Пендер?

Крысолов выпил бы и чего-нибудь покрепче после целого дня за рулем, но лишь улыбнулся и сказал:

— Замечательно.

— Уилл, не откажите в любезности, позовите Джен.

— Хорошо, — сказал Уилл и закрыл за собой дверь. Мужчины внимательно разглядывали друг друга через стол. Потом Милтон улыбнулся и откинулся в кресле. Казалось, он забыл, зачем здесь сидит Пендер.

— Интересное у вас тут место, — нарушил молчание сотрудник «Крысолова».

— Да, вы правы, — с готовностью согласился Надзиратель.

— Давно вы тут Надзирателем?

Милтон задумался ненадолго, продолжая все так же ослепительно улыбаться.

— Немножко больше двух лет. Сам Центр — Охранный центр Эппинг-форест, если полностью, — был открыт лишь девять лет назад, так что мы еще молоды. — Он смущенно рассмеялся. — В самом деле, большинство сотрудников совсем юные. Я не говорю о себе и моей жене, конечно.

Пендер вежливо кивнул, улыбаясь его шутке. Ему хотелось, чтобы он побыстрее перешел к делу.

— Расскажите, что тут у вас произошло.

— Ах да. Не будем терять время. — Надзиратель наклонился над столом, положив на него локти, и лицо у него стало серьезным, когда он заговорил чуть ли не шепотом: — Началось несколько дней назад. Ничего особенного, но все-таки, вы понимаете...

— Что произошло?

— Ну... — В дверь тихонько постучали. — Войдите. Дверь отворилась, и вошла совсем юная худенькая девушка в джинсах и свитере. Она внесла поднос с двумя чашками кофе, молочником и сахарницей и поставила его на стол.

— Это Джен, — сказал Милтон, и девушка, поправив золотую дужку очков, беспокойно улыбнулась Пендеру.

— Джен каждый день спасает нам жизнь, она готовит еду и варит кофе галлонами, — пояснил Надзиратель, пока Пендер улыбался девушке молча. — Она здесь только на год после школы, а потом будет учиться в сельскохозяйственном колледже, но, должен сказать, она великолепно готовит. Может быть, мы уговорим ее остаться с нами, а, Джен?

Девушка покачала головой и почти прошептала:

— Не думаю, мистер Милтон.

Она вышла из комнаты, низко опустив голову, чтобы скрыть вспыхнувший на щеках румянец. Пендер уже давно не видел краснеющих девиц.

— Что вы говорили? — спросил он Милтона, когда тот подал ему чашку.

— Говорил?

— Что у вас началось?

— Ах да, извините. Началось... У нас есть загончик для диких животных. Знаете, дети любят их смотреть. Кролики, зайцы, белки... Недавно даже была лиса. Так вот, пару ночей назад кто-то туда влез.

1 ... 9 10 11 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Логово - Джеймс Герберт"