Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Второй шанс на счастье - Кэтти Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второй шанс на счастье - Кэтти Уильямс

3 142
0
Читать книгу Второй шанс на счастье - Кэтти Уильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 30
Перейти на страницу:

– Да, но ты должна иметь это в виду, поскольку он является водителем вашего средства передвижения, – заметил Леандро. – Но то, что по проселочным дорогам проехать невозможно, – это факт.

Абигейл захотелось взвыть.

– Пока ты не грохнулась в обморок, разыгрывая трагедию, недоступную моему пониманию, сообщаю, что у меня аналогичная проблема. Мне тоже крайне необходимо попасть в Лондон. Я не планировал приезжать в поместье раньше весны, если бы не эта глупая затея Розалинды.

Абигейл угрюмо размышляла, как следует расценить его слова. Получается, что они оба застряли здесь. Однако Леандро и не подозревал, что его проблема, какой бы важной она ни была, не идет ни в какое сравнение с теми обстоятельствами, которые требуют срочного возвращения Абигейл домой.

– И что? – задала она короткий вопрос.

– А то, что тебе надо одеться, – ответил Леандро с ухмылкой.

Абигейл только сейчас сообразила, в каком виде она стоит перед ним.

– Я… Мне необходимо сделать несколько звонков, – пробормотала она и едва сдержалась, чтобы не влепить Леандро пощечину за его усмешку в ответ.

– Ты нервничаешь по пустякам, – произнес он таким сахарным голосом, что у нее свело скулы. – Хэл намерен остаться здесь еще на ночь, так как ему все равно придется перегонять машину в Лондон. Но для тебя, к счастью, найдется альтернативный вид транспорта.

– Что ты имеешь в виду? – Абигейл нахмурилась, потому что, кроме лыж, не могла придумать никаких иных способов перемещения по заснеженному бездорожью. А она ни разу в жизни на них не стояла. Но если потребуется…

– Сегодня утром мой пилот прилетал на вертолете. У меня здесь есть посадочная площадка.

– У тебя есть вертолет и пилот в придачу?

– Да, – самодовольно подтвердил Леандро.

– То есть… мы полетим в Лондон на вертолете?

– Да, и, следовательно, тебе следует поскорее одеться. – Леандро посмотрел в окно. – Снегопад – это, конечно, красивое зрелище, но он оказался уж слишком затяжным, и если мы будем мешкать, то наверняка застрянем здесь и вместе с Хэлом будем доедать остатки еды от несостоявшейся вечеринки.

Леандро на самом деле искренне считал, что некоторые вещи случаются не просто так. Взять тот же снегопад… Это ведь еще и прекрасная возможность для него не только помочь Абигейл вернуться в Лондон, но и, доставив ее прямо домой, точно узнать, каков расклад.

– Встретимся в холле через полчаса.

Он направился к двери не оглядываясь. Однако перед глазами все еще стояла Абигейл в соблазнительном наряде из банного полотенца, пытающаяся удержать его на себе.

У Абигейл была ночь, чтобы подумать о многом. Ночь, позволившая осознать бесполезность попыток игнорировать пламя, до сих пор полыхавшее между ними. Уж если ее стыдливость и смущение беспрекословно отошли на задний план, то это о чем-то говорило. Рядом с Леандро она чувствовала себя как кошка на раскаленной крыше.

Она смотрела, как уходит Леандро и закрывает за собой дверь. Вертолет так вертолет. Зато она будет дома через пару часов. А затем… Леандро пойдет своей дорогой, а Абигейл придется подумать, что же ей делать теперь, когда он снова возник в ее жизни.

Глава 4

Абигейл удалось обнаружить в холле место, откуда оказалось возможным связаться с Клер по мобильному телефону, и она сделала разорительный для своего кошелька звонок, пока Леандро выходил из дома, чтобы проверить, все ли готово к вылету вертолета. Она сообщила подруге, что вернется через пару часов, и попросила ее побыть с Сэмом еще немного.

К тому времени, как Леандро вернулся в дом, Абигейл уже немного успокоилась, поскольку Клер заверила ее, что у них все в порядке. И все-таки, оставив сына на всю ночь в первый раз, она продолжала изводить себя.

– Зачем так часто смотреть на часы? – спросил Леандро и, взяв Абигейл под руку, повел к входной двери.

– Я тревожусь, вот и все. Просто никогда не летала на вертолете.

Снегопад продолжался, теперь уже в виде мелких колких снежинок, морозный ветер щипал лицо, румяня щеки. Абигейл была одета явно не по погоде, и ее легкое пальто не защищало от пронизывающего ветра.

– Не волнуйся. Вскоре будешь доставлена в Лондон целой и невредимой.

Как только Абигейл села в вертолет, тот взревел, ожил и взмыл вверх.

Она рискнула взглянуть на Леандро и поежилась – его властность и уверенность в себе вызывали в ней запретное возбуждение, какой-то необъяснимый трепет. Она совсем некстати начала в который раз мысленно подвергать сомнению правильность решения сохранить в тайне от Леандро свою беременность и рождение сына. По мере приближения к Лондону на смену сомнению пришло шокирующее осознание его ошибочности.

Абигейл попыталась воскресить в душе те чувства, которые испытывала месяцы назад, принимая его. Она напомнила себе, что никогда, по сути, не знала собственных родителей. Отец неизвестен, а мать умерла, когда ей было всего лишь семь лет. Зато она хорошо помнила равнодушие тех незнакомых людей, которым государство платило за то, чтобы они ее кормили, поили и в ка кой-то мере обучали. Та безрадостная, полная жестокости обстановка, в которой росла Абигейл, вынудила ее яростно защищать своего ребенка еще до рождения. Вот почему она решила сохранить втайне свою беременность. Возможно, Леандро и не захотел бы брать на себя ответственность за малыша или предложил бы финансовую поддержку, не более того, но в любом случае Абигейл не захотела рисковать.

Она думала о том, что, может быть, со временем, когда Сэм подрастет и начнет расспрашивать об отце, ей придется пересмотреть свое решение, принятое еще до его рождения. Но к тому времени, как она надеялась, она бы уже прочно стояла на ногах и была материально обеспечена, имела свой дом и многолетний опыт успешного выполнения материнских обязанностей. Все это не позволит никакому суду отнять у нее сына.

Лондон встретил их ледяным дождем, было холодно и ветрено. Абигейл, выйдя из вертолета, поплотнее закуталась в пальто и немного постояла, чтобы сориентироваться, где же они находятся.

– Вон там моя машина. – Леандро, слегка коснувшись спины Абигейл, задал направление, и вот она уже шагала рядом с ним к блестящему черному лимузину, у открытой пассажирской дверцы которого стоял аккуратно одетый мужчина средних лет.

С неприятным ощущением в желудке, которое приходится испытывать на американских горках, Абигейл села на заднее сиденье рядом с Леандро.

– Прямо, – коротко велел Леандро водителю и поднял перегородку, отделявшую того от пассажиров. – Адрес?

– Адрес? – переспросила Абигейл с тревогой.

– Где ты живешь, Абигейл? Мне нужно сказать водителю, куда тебя доставить. Не тупи, пожалуйста.

Абигейл на мгновение закрыла глаза и откинула голову на спинку кожаного сиденья. Похоже, настал момент принятия еще одного судьбоносного решения. Но она все еще не могла отважиться и продолжала увиливать от прямого ответа.

1 ... 9 10 11 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Второй шанс на счастье - Кэтти Уильямс"