Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Удар молнии - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Удар молнии - Даниэла Стил

659
0
Читать книгу Удар молнии - Даниэла Стил полностью.
Книга «Удар молнии - Даниэла Стил» читать онлайн, бесплатно и без регистрации. Жанр книги «Удар молнии - Даниэла Стил» - "Книги / Романы" является популярным жанром, а книга "Удар молнии" от автора Даниэла Стил занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Романы".
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 109
Перейти на страницу:

Глава 1

Зал суда был наполнен гулом голосов. Александра Паркер, снаслаждением вытянув длинные ноги под огромным столом красного дерева, быстронацарапала несколько слов на желтом листке из записной книжки и через столбросила мимолетный взгляд на одного из своих коллег. Мэттью Биллингс был старшеАлекс лет на двенадцать — ему уже шел шестой десяток, — и он был одним изсамых уважаемых партнеров фирмы. Он редко просил кого бы то ни было о помощи,но Алекс то и дело присутствовала на даче свидетельских показаний по егопросьбе. Мэттью любил присваивать себе ее идеи, восхищался ее стилем и тем, какона ловко подмечала, где противник дал роковую для него слабину. Стоило ейнайти уязвимое место, как логика ее становилась безжалостной и непогрешимой.Казалось, у нее было инстинктивное чувство того, где именно оппонент долженоступиться.

Сейчас Алекс улыбнулась ему, и Мэттью с удовольствием вернулей улыбку. Она услышала именно то, что им было нужно, — ответ,отличавшийся от того, который был дан раньше.

Очень слабая зацепка. Алекс передала ему свою желтуюзаписку, и он кивнул, озабоченно нахмурившись.

Это было исключительно трудное дело, процесс по которомудлился уже несколько лет. Оно дважды слушалось в Верховном суде Нью-Йорка икасалось небрежного отношения к хранению высокотоксичных химикатов в одной изкрупнейших корпораций страны. На предыдущих слушаниях Алекс присутствовалавместо Мэтта. И она была почти рада тому, что именно этот случай никак некасался ее лично. Это был коллективный иск более чем двухсот семей из Поукипсина сумму в несколько" миллионов долларов. Несколько лет назад дело былопередано на рассмотрение «Бартлетт и Паскин» — как раз после того, как Алексстала партнером в этой фирме.

Она любила более серьезные и небольшие дела. Две сотниистцов — это не для нее, пусть хоть две дюжины адвокатов под руководствомМэттью работают над иском. Александра Паркер тоже была судебным адвокатом ивела самые интересные и трудные процессы. Если предстояла тяжелая и грязнаябитва, если нужен был юрист, который до мельчайших тонкостей знает законы иготов провести миллионы часов за кропотливым расследованием, выбор руководствафирмы падал именно на нее.

Разумеется, сотрудники и подчиненные в любой момент моглипомочь Алекс, но ей всегда хотелось сделать большую часть работы самой; крометого, у нее были прекрасные взаимоотношения с большинством ее клиентов.

Ее коньком были трудовое законодательство и дела о клевете.И Алекс выиграла массу процессов в этих областях, хотя, конечно же, некоторыедела ей навязывало начальство. Алекс Паркер была бойцом, юристом из юристов,человеком, знавшим дело и не боящимся тяжелого труда. И потом, она любила своюработу.

Наступил перерыв, и Мэттью, обойдя стол, принялся с жаромобсуждать с ней дело, в то время как нанятый химической компанией адвокатвместе со своими помощниками выходил из зала.

— Ну что ты думаешь? — с интересом, глядя Алекс вглаза, спросил Мэтт. Он всегда внимательно прислушивался к ее словам. Алексобладала острым умом и всеми навыками превосходного адвоката. Кроме того, этобыла одна из самых красивых женщин, которых только знал Мэтт, и ему простонравилось находиться рядом с ней. Она была надежным, опытным и знающимчеловеком, наделенным, кроме всего прочего, великолепной интуицией.

— По-моему, Мэтт, ты получил то, что хотел. Когда онсказал, что никто не знал о том, какие побочные токсические эффекты могут датьих материалы, он явно врал.

Они впервые сказали об этом прямо. Мы же располагаем правительственнымзаключением полугодовой давности.

— Знаю, — засиял он. — Как он, однако, —прямым ходом в ловушку!

— Ага. Мне кажется, я тебе здесь больше не нужна. Тывыиграл. — Алекс убрала свой блокнот в чемоданчик-атташе и взглянула начасы. Была половина двенадцатого. Еще через полчаса будет перерыв на ленч. Ноесли она уйдет сейчас, она больше успеет.

— Спасибо, что пришла. С тобой всегда очень приятнопообщаться. Ты выглядишь как сама невинность и при этом так легко с ними совсеми расправляешься. Пока наш противник пялится на твои ноги, я набрасываю нанего сеть, и он готов.

Ее собеседник любил подтрунивать над ней, и она это знала.Мэттью Биллингс был высоким и красивым седоволосым мужчиной. У него былажена-француженка, которая в свое время работала моделью в Париже. Мэтт всегдабыл не прочь приударить за хорошенькой женщиной, однако при этом уважал впредставительницах слабого пола ум и талант.

— Благодарю за комплимент, — ответила Алекс,посмотрев на него с грустной улыбкой. Собранные в тугой узел рыжие волосы,почти незаметный макияж, резкий контраст между строгим черным костюмом и яркиместественным цветом волос и зеленых глаз — она была просто ослепительна. —Я и пошла на юридический только ради того, чтобы стать приманкой дляпротивников.

— Если это действует, пользуйся этим, вот что я тебескажу, — засмеялся Мэтт.

Один из адвокатов ответчика вернулся в зал, и собеседникистали разговаривать тихо.

— Ничего, если я уйду? — вежливо спросила она.Ведь он, в конце концов, был одним из главных партнеров. — В час ко мнепридет новый клиент, и еще у меня не меньше десятка дел, которыми мне надозаняться.

— Знаешь, что мне в тебе не нравится? — притворнонахмурился он. — Ты недостаточно усердно работаешь. Я всегда это говорил.Обыкновенная лень, ничего больше. Ну давай, иди трудись. Здесь ты свою миссиювыполнила. — При этих словах в глазах его сверкнули искорки. —Спасибо, Алекс.

— Я попрошу напечатать мои записи и пришлю к тебе вкабинет, — серьезно произнесла она перед тем, как уйти. Мэтт знал, что ееаккуратные и компетентные заметки будут лежать на его рабочем столе еще дотого, как он сегодня вернется в свой кабинет. Алекс Паркер была потрясающимюристом. Трудоспособная, интеллигентная, талантливая, немного — ровно столько,сколько нужно — хитрая и в довершение всего красивая; казалось, она особо незадумывалась над тем, как выглядит, и не замечала, что на нее оборачиваетсякаждый второй мужчина. Большинству ее знакомых нравилось в ней именно то, чтоона совершенно не заботилась о производимом ею впечатлении.

Она тихо вышла из комнаты, махнув ему рукой на прощание. Вкомнату возвращались участники дела, и один из адвокатов восхищенно взглянул наее удаляющуюся фигуру. Не заметив этого взгляда, Алекс Паркер быстро пересеклахолл и, пройдя через несколько коридоров, оказалась в своем кабинете.

Это была большая комната, обставленная мебелью в мягкихсерых тонах. На стенах висели две красивые картины и несколько фотографий.Интерьер завершали большой цветок в горшке, мебель из мягкой серой кожи,великолепный вид на Парк-авеню с двадцать девятого этажа небоскреба, гдерасполагались офисы «Бартлетт и Паскин». Компания занимала восемь этажей, и вштате было около двухсот адвокатов. Раньше, сразу после окончания юридическогоколледжа, она работала в более крупной фирме на Уолл-стрит, но здесь ейнравилось больше. У ее первой фирмы была антимонопольная направленность, чегоона никогда не любила. Это была слишком сухая специфика, научившая ее, однако,обращать внимание на детали и быть крайне тщательной в своих изысканиях.

1 2 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Удар молнии - Даниэла Стил"