Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Леди и сокольничий - Лорен О'Доннел 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Леди и сокольничий - Лорен О'Доннел

162
0
Читать книгу Леди и сокольничий - Лорен О'Доннел полностью.
Книга «Леди и сокольничий - Лорен О'Доннел» читать онлайн, бесплатно и без регистрации. Жанр книги «Леди и сокольничий - Лорен О'Доннел» - "Книги / Романы" является популярным жанром, а книга "Леди и сокольничий" от автора Лорен О'Доннел занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Романы".
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 78
Перейти на страницу:

Моей маме.

Мужественная, с несгибаемой волей и сильная духом, она для меня прообразом героини романа.

Моему мужу Джеку.

Именно он, его любовь, преданность и верность вдохновляют меня, когда я создавала образ моего героя. Ты — это он и гораздо, гораздо больше…

Пролог

Англия, 1373 год

— Кто не спрятался, я не виновата! — прозвенел в отдалении чистый девичий голос.

Солейс Фариндейл зажала ладошкой рот, засмеялась и, согнувшись в три погибели, укрылась за скирдой сена. Она понятия не имела, где спряталась ее подружка Гвен, поскольку, как только Хелен отвернулась и начала считать, Солейс молнией метнулась в сторону, влетела в конюшню и зарылась в сено. Она ничуть не сомневалась, что горничная Лилиан, увидев ее покрытое пылью новое бархатное платье, придет в ярость. Но разве можно упустить такое замечательное место, как конюшня?! Сладкий запах свежего сена слегка щекотал ноздри Солейс. Она обожала бывать па ферме у Хелен. Сегодня ее и Гвен отцы позволили им ненадолго прийти сюда. Ферма Хелен находилась далеко. От дома Гвен сюда пришлось скакать верхом все утро, но дело того стоило.

Сделав небольшое окошко в плотном слое соломы, Солейс осторожно выглянула, но не увидела ни души. Несколько старых стойл, где раньше держали лошадей, теперь пустовали. Солейс знала, что из-за страшного неурожая прошлой осенью родителям Хелен пришлось продать не только лошадей, но и почти весь скот. Поскольку Хелен в конюшне не было, девочка вздохнула и приготовилась ждать.

Вдруг она услышала скрип — дверь конюшни распахнулась. Солейс опустилась на солому, прилагая неимоверные усилия, чтобы не рассмеяться и не выдать тайну своего убежища. Но странно, ничто по-прежнему не нарушало тишину. Судя по всему, ее никто не искал.

Солейс снова прильнула к дырочке в соломе и увидела Анну, мать Хелен.

— Добрый день, Анна, — прозвучал мужской голос.

Услышав испуганный возглас Анны, девочка устремила взгляд на дверь. На пороге конюшни стояли двое мужчин в кольчугах, а третий был уже внутри. Девочка вздрогнула от дурного предчувствия. От этого человека исходило что-то дурное. Его черные, как ночь, волосы, безупречно причесанные и подстриженные, были уложены в модную прическу. Алый бархатный камзол плотно облегал мускулистое тело и широкие плечи. Холодный взгляд синих глаз особенно поразил девочку.

— Лорд Рэндал, — пролепетала Анна и неловко присела. Мужчина подошел к ней.

— Похоже, ты тут неплохо следишь за порядком.

— Но ведь это наш дом, милорд. Нам и следует заботиться о нем.

— Полагаю, тебе следовало бы так же хорошо заботиться и о своем хозяине, — ухмыльнулся Рэндал. — А где твой муж?

В поле, милорд. Мужчина чуть заметно кивнул.

— Я приехал за деньгами, Анна. Пора платить, моя дорогая.

— Но, милорд, разве мой муж не говорил с вами? Вы же знаете, как долго шли дожди! А потом паводок!.. Весь наш урожай погиб!

— Вот уже почти три месяца, Анна, — словно не слыша ее, продолжал Рэндал, — как я не получал от вас ни гроша!

Заметив, как Анна судорожно стиснула пальцы и чуть слышно всхлипнула, девочка похолодела от страха. Надвигалось что-то ужасное.

— Я это знаю, милорд, — тихо отозвалась несчастная женщина, — но нам нечем вам заплатить. Вы же видите, пришлось продать весь скот. У нас нет ни зерна, ни…

— Зерно меня мало интересует. Сегодня я приехал не за этим. — Рэндал провел пальцем по шее Анны.

Побледнев, она оттолкнула огромную ладонь лорда:

— Вы зашли слишком далеко! Вы обобрали нас до нитки, но меня не получите!

— Боюсь, выбора у тебя нет. — Рэндал покачал головой. — Раз у вас больше ничего нет, решай сама: или ты, или ваш дом!

Анна отшатнулась от него как от прокаженного:

— Да я лучше буду спать в поле под открытым небом, чем терпеть ваши прикосновения!

— Зимой ты запоешь по-другому, — процедил Рэндал и шагнул к Анне так стремительно, что та не успела увернуться. Он рванул ворот ее платья, и ветхая ткань сползла с плеча.

Солейс хотелось бы провалиться сквозь землю, исчезнуть и никогда больше не видеть этого ужасного человека, но она боялась даже шелохнуться. Застывшие в дверях вооруженные мужчины тут же схватили бы ее.

Анна бросилась к двери, но Рэндал, удержав испуганную женщину, с силой рванул ее за руку и прижал к груди.

— Какая шустрая девка! — воскликнул он, ухватив зубами ее ухо.

С мужеством отчаяния Анна кинулась на обидчика и вцепилась ногтями в его лицо.

Взревев от ярости, лорд Рэндал швырнул ее на землю, а сам схватился за исцарапанное лицо.

— Сука! — злобно прошипел он. — Грязная сука! Негодяй расстегнул пояс на штанах, и они упали к его ногам.

— Нет! — Анна попыталась отползти в сторону, но Рэндал, опустившись на колени, прижал ее к земле.

Теперь Солейс уже не видела, что происходит. Любопытство побудило ее расширить отверстие в соломе, но она разглядела лишь искаженное гримасой лицо лорда Рэндала. Он оскалил зубы и сейчас походил на голодного зверя. Ледяной взгляд его немигающих глаз завораживал, как у ядовитой змеи. Солейс слышала, как стонала и плакала несчастная Анна, как пыталась оттолкнуть лорда Рэндала, как барабанила ему по груди. Тот же, не обращая ни малейшего внимания на ее удары, навалился на женщину всей тяжестью.

Слезы застилали Солейс глаза. Она не понимала, что происходит, однако не сомневалась: Анне мучительно больно. Зажав ладонями уши, чтобы не слышать воплей несчастной женщины, Солейс зарылась лицом в солому.

И вдруг все стихло. Поднявшись, Рэндал снова провел ладонью по исцарапанному лицу и направился к двери.

Глаза девочки покраснели от слез, и она, вся дрожа, закусила губу, чтобы не выдать себя. Ведь тогда этот ужасный человек услышит и вернется. При мысли о том, что он может с ней сделать, сердце ее ушло в пятки.

Внезапно Анна застонала. Солейс пискнула от страха, увидев, что лорд Рэндал шагнул к распростертой на земле женщине. Вдруг он сделал какое-то быстрое движение, и в воздухе сверкнула серебряная молния. Тут же все стихло. Девочка взмолилась, чтобы все наконец кончилось и эти ужасные люди ушли. Тогда она сможет убежать отсюда. До нее донеслись слова Рэндала:

— Никогда не поднимай руку на своего господина!

И вновь стало так тихо, что стук собственного сердца барабанным грохотом отдавался в ушах Солейс. Девочка всхлипнула, боясь поверить, что Рэндал не заметил ее. «Господи, сделай так, чтобы он не нашел меня!»

Однако к ней приближались тяжелые шаги. Под сапогами зашуршала солома. Солейс зажмурилась от ужаса и вся сжалась, подтянув колени к груди и обхватив их руками.

1 2 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди и сокольничий - Лорен О'Доннел"