Книга Рыцарь тьмы - Шеррилин Кеньон
- Жанр: Книги / Романы
- Автор: Шеррилин Кеньон
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
KINLEY MACGREGOR | Кинли Макгрегор
KNIGHT OF DARKNESS | Рыцарь тьмы
LORDS OF AVALON | Повелители Авалона — 2
Над переводом работали:
Валерия Плотникова, Наталья Ульянова,
Ирина Васина(1–5,8), Мария Суркаева(1–5),
Анастасия Гузанова, Анастасия Иванова
Русифицированная обложка: Любава Воронова
Материал предназначен только для предварительного ознакомления и не несёт никакой материальной выгоды!
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.
Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено.
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Рыцари Круглого стола
Среди постоянных героев, появляющихся во многих книгах, можно назвать следующих рыцарей:
Гавейн — племянник Артура, его «правая рука», герой многих романов.
Ланселот — непобедимый рыцарь, который совершил множество подвигов, но в итоге влюбился в жену Артура Гвиневру и послужил причиной гибели королевства.
Галахад — сын Ланселота, святой рыцарь, воспитанный монахами. Искатель Святого Грааля.
Персиваль (Передур) — ещё один искатель Грааля.
Ламорак — брат Персиваля.
Борс — соратник Персиваля, искатель Грааля.
Кей — молочный брат Артура и его сенешаль. В легендах обычно комический персонаж, хвастун и трус.
Мордред — племянник Артура, предавший короля и попытавшийся захватить власть.
Гарет Белоручка (Бомейн) — младший брат Гавейна, из скромности работавший при дворе слугой, прежде чем стать рыцарем.
Уриенс — шурин Артура.
Ивейн (Увейн) — сын злой колдуньи Феи Морганы, вопреки матери ставший благородным рыцарем, сын Уриенса.
Оуэн — сэр Оуэн, граф фонтана.
Бедивер — последний рыцарь, оставшийся в живых после битвы при Каммлане.
Гахерис — еще один младший брат Гавейна и его оруженосец.
Агравейн — брат Гавейна, Гахериса и Гарета. В сговоре с Мордредом разоблачил связь Ланселота и Гвиневры.
✥
Пролог
✥
Один мудрец сказал, что в сердце каждого человека живет благородный зверь, который стремится делать то, что правильно. Но прежде, чем он станет мужчиной — он ребенок. Мальчик. Если повезет, этот ребенок будет зачат в любви и воспитан так, чтобы вырасти благородным и добрым, и исполнить свое предназначение.
Но есть и другие. Зачатые во тьме и обмане. Те, кто вскормлен на злобе и ненависти. Это не благородные животные. Они жестокие и озлобленные.
Они — одичавшие львы, склонные истребить всех.
Эти люди растут обиженными на всех вокруг. Не по собственной воле, а потому, что обращаясь к кому-либо за поддержкой, они встречали лишь агрессию и враждебность. Презрение и жестокость. Это все, что они знают. Все, чему научились.
Они олицетворяют собой отношение окружающих.
Все хорошее.
Все плохое.
Все зло.
Откуда я это знаю? Я один из таких зверей. Предназначенный быть рожденным сыном света, я был рожден от темных сил. Разрываясь между светом и тьмой, я никогда не знал мира и утешения. Не знал ласковых прикосновений. Злоба. Жестокость. Ярость. Сделали меня таким, какой я есть сегодня. Не благородный, но определенно зверь. Тот, кто проживает свою жизнь в поисках себе подобных, идущих по пути зла. Тогда я могу разоблачить их истинную сущность. И как только мы узнаем, кто они на самом деле, они умирают от моей руки.
Я — сама жестокость. Я — само зло.
Но больше всего я — ненависть. Именно она, а не материнское молоко, вскормила меня.
Я не видел ничего другого. Эта самая темная часть моей души позволяет мне делать то, что я делаю. Но буду ли я действовать во благо человечества или во благо самого себя, не знает никто.
Даже я сам.
✥ Глава 1 ✥
— Среди нас предатель.
С совершенно стоическим выражением Вэриан дюФей поднял глаза от стола с разложенной на нем головоломкой Судоку и встретил встревоженный взгляд Мерлин. Как всегда она была одета в длинное белое платье в средневековом стиле, расшитое золотом. Ее светлые льняного цвета волосы рассыпались по плечам, спадая на спину, словно мантия из шелка. В отличие от Мерлина, служившего королю Артуру, Аквила Пенмерлин была стройной и молодой, а ее красота могла соперничать лишь с ее умом и магией.
На ее взволнованное поведение Вэриан, почесывая подбородок, лишь выгнул бровь.
— Серьезно, Шерлок? Среди нас всегда есть предатель.
Сократив расстояние между ними, женщина схватила его за подбородок и заставила посмотреть ей в глаза. Эти холодные голубые глаза впились в него, и по тому, как изогнулись ее прекрасные губы, он мог сказать, что она не нашла в его словах ничего забавного. Прежде чем он смог пошевелиться, она очертила рукой круг перед его лицом, вызывая в воздухе туман в форме шара. Туман завихрился, и в нем начали проявляться изображения.
Парень лет двадцати лежал вниз лицом в луже собственной крови. Только кровь была не красная, а тошнотворно темно-серая… как и все на картинке. Это дало ему понять, что тело находилось не в мире людей и не на Авалоне. Все происходило на «другой» стороне — стороне под контролем безжалостного зла.
Прекрасно, просто прекрасно. Он мог ясно видеть, куда это приведет… Прямо вниз по хреновой дороге, где в итоге его поимеют.
Снова.
Он, должно быть, мазохист, иначе встал бы, послал ее подальше и ушел.
Если бы все было так просто.
Вэриан присмотрелся к мужчине. Одетый в кольчужные доспехи и темный камзол, характерные для Англии середины семнадцатого века, мертвец вытянул одну руку в сторону старого каменного дома, как если бы в момент смерти просил помощи. Не то, чтобы кто-либо именно в этом мире был готов помочь, по крайней мере до тех пор, пока за это не заплатили кругленькую сумму.
Но не это привлекло внимание Вэриана. Его не взволновали порезы и ушибы, свидетельствующие, что мужчина был жестоко избит и подвергнут пыткам, после которых смерть стала избавлением. Его сердце пропустило удар, когда он увидел на левой лопатке, с которой были сорваны доспехи, татуировку дракона, окруженную пламенем, вырывающимся из чаши. Лишь несколько мужчин имели подобную метку и их имена тщательно охранялись. Более того, они были людьми, наделенными очень сильной магией. Одно это должно было защитить покойника от убийц.
— Рыцарь Грааля?
Выпустив его, Мерлин кивнула и отступила назад.
— Тэринс из Эссекса. Миньоны-убийцы Морганы захватили его, прежде чем я успела послать помощь. Вытащили из дома в средневековой Англии через завесу перенесли в Гластонбери, где и убили его.
Ничего удивительного. Он лично знал нескольких миньонов-убийц Морганы — они были безрассудными ублюдками, которые только и ждали шанса кого-нибудь прикончить. За возможность расправиться с