Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Миг пылких чувств - Дженис Мейнард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Миг пылких чувств - Дженис Мейнард

40
0
Читать книгу Миг пылких чувств - Дженис Мейнард полностью.
Книга «Миг пылких чувств - Дженис Мейнард» читать онлайн, бесплатно и без регистрации. Жанр книги «Миг пылких чувств - Дженис Мейнард» - "Книги / Романы" является популярным жанром, а книга "Миг пылких чувств" от автора Дженис Мейнард занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Романы".
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 35
Перейти на страницу:

Джанис Мейнард

Миг пылких чувств

Соблазн — Harlequin — 446

Глава 1

— Обещай, что не испортишь мне свадьбу своими ссорами с Тристаном!

Дейли Мартин скептически посмотрела на свою младшую сестру. При упоминании Тристана Гамильтона она поморщилась:

— Не глупи. Я зрелый, взрослый человек. Я буду вести себя хорошо.

Табби нахмурилась:

— Я видела, как вы ведете себя, когда вы вместе. Это все равно, что запустить в комнату с одной миской корма двух голодных питбулей.

— Фу, как мерзко!

Дейли коснулась мизинца, проверяя, высох ли лак. Она и будущая невеста только что закончили делать маникюр в дорогом салоне и теперь потягивали шампанское, прежде чем перейти к следующему пункту маршрута.

Табби с сомнением посмотрела на сестру.

— Перестань трогать свои ногти, — вздохнула она. — Я не знаю, почему ты не можешь сделать себе гель, как все остальные.

— Все очень просто. Снять гель через три недели в домашних условиях невозможно. Я предпочитаю сама определять свою судьбу.

— Это лак для ногтей, а не манифест, — сухо возразила Табби. — Но давай вернемся к сути дела. Тристан будет членом нашей семьи. Мне нужно, чтобы ты вела себя хорошо.

— Это не моя семья, — пробормотала Дейли.

Тот факт, что ее сестра выходила замуж за младшего брата Тристана, не означал, что со стороны Дейли возникнут какие-то родственные чувства.

— Он тебе не враг, — настаивала Табби.

— Откуда ты знаешь? — огрызнулась Дейли. — Этот человек готов переманить всех моих клиентов.

Табби закатила глаза:

— Я не думаю, что ты рационально подходишь к этому вопросу. Я очень люблю тебя, Дейли. Твое рекламное агентство маленькое, милое и нестандартное, но некоторые хотят проверенного и традиционного подхода. Если несколько потенциальных клиентов перешли к «Либерман и Данн», это не вина Тристана.

Хотя Табби, которая была на шесть лет младше Дейли, пыталась вести себя дипломатично, ее слова задели старшую сестру. Наверняка Табби не имела в виду ничего плохого, когда говорила о маленьком рекламном агентстве. Но она права. Дейли наняла двух копирайтеров, программиста, секретаря и бухгалтера на неполный рабочий день. За три года она прошла большой путь. Ее дела шли хорошо.

А Тристан был генеральным директором рекламного агентства в Атланте, которое существовало уже несколько десятилетий. Господин Либерман из компании «Либерман и Данн» умер несколько лет назад. Ходили слухи, что Гарольд Данн в любой день продаст фирму своему протеже Тристану.

Тристан Гамильтон был богатым, красивым и сексуальным мужчиной. С растрепанными волосами цвета воронова крыла и сверкающими голубыми глазами он мог подчинить себе весь мир.

Дейли презирала его. А заодно и себя, но только потому, что не понимала, почему один лишь взгляд на его тренированное тело заставлял ее дрожать. Тристан был воплощением совершенства.

Пока он не открывал свой рот. Когда шесть недель назад Дейли ворвалась в его офис, чтобы выразить свое недовольство, Тристан сказал ей практически то же самое, что и Табби. Что некоторые клиенты не хотят использовать социальные сети, а вместо этого ищут более традиционный подход в рекламе.

Дейли это не убедило. Она провела несколько очень удачных, по ее мнению, встреч с представителями нового бутик-отеля и многообещающим дизайнером ювелирных изделий, но в итоге оба клиента остановились на «Либерман и Данн». Должно быть, в дело вмешался Тристан.

Табби прервала гневный поток мыслей Дейли.

— Пора идти, — сказала она. — Прически — последний пункт в нашем списке. После этого у нас будет час на отдых, а затем мы отправимся в отель.

Подъехав к гостинице «Вестмонт Кантри Инн», Дейли восхитилась организаторскими способностями своей сестры. Свадебное торжество было продумано до мельчайших деталей. Табби и Джон арендовали этот очаровательный небольшой отель в пригороде Атланты и пригласили всех своих знакомых и ближайших родственников пожить здесь до свадьбы.

Теоретически Дейли не возражала против этого плана. Было приятно узнать, что ей не придется страдать в пробках по дороге на свадьбу, когда все люди устремлялись на выходные за город. Она хотела, чтобы свадьба Табби прошла идеально.

Но это также означало, что Дейли не сможет сбежать.

Она останется здесь до утра воскресенья… нравится ей это или нет.

Дейли вытащила из багажника чемодан и косметичку и перекинула кремовую шелковую сумку для одежды на руку. Затем она осмотрела окрестности в поисках своего заклятого врага и начала подниматься по ступенькам.

В гостинице служащий в форме быстро зарегистрировал ее и взял сумки. Основная часть здания была трехэтажной. В одноэтажном крыле сзади располагались номера премиум-класса. Табби настояла, чтобы Дейли предоставили один из самых роскошных номеров. Так Табби хотела выразить благодарность своей сестре за помощь в подготовке свадьбы.

Да, Дейли хотела, чтобы у Табби была свадьба ее мечты. Поэтому она сопровождала сестру во всех ее поездках. Они ходили по магазинам одежды и посещали дегустации блюд в ресторанах, выбирали цветочные декорации и программу развлечений.

Теперь Дейли видела, что весь их тяжелый труд последних шести месяцев стоил того.

Она получила у администратора ключ от своего номера, обернулась и уткнулась в грудь какого-то мужчины. Запах его одеколона показался ей знакомым.

— О, это ты, — сказала она, быстро отступая назад. — Привет, Тристан!

Он улыбнулся:

— Что? Всего лишь привет? А когтями ты в меня не вцепишься?

Дейли фыркнула:

— Я не должна ссориться с тобой на этих выходных. Мне нужно вести себя хорошо.

В его голубых глазах промелькнула искорка.

— «Хорошо». Это слово с огромным количеством смыслов.

— Никаких других смыслов, — быстро ответила Дейли. Она старалась смотреть куда угодно, только не в его красивое лицо. — Все просто и однозначно. И извини меня, пожалуйста. Мне нужно идти в свой номер.

— Дейли!

От того, как Тристан произнес ее имя, у нее пересохло во рту. Всего два слога, но его голос наполнил ее имя красотой.

— Чего ты хочешь, Тристан?

— Бар отеля находится сразу за углом. Давай посидим там, пока не началось это свадебное безумие. Может, нам удастся закопать топор войны. Джон и Табби ожидают, что мы подружимся.

Она нахмурилась:

— Твой брат, должно быть, больший оптимист, чем я думала, если он на это надеется. Единственным требованием Табби было отсутствие кровопролития.

Тристан откинул голову назад и рассмеялся.

— Пойдем, — сказал он. — Мы скоро станем родственниками. Позволь мне угостить тебя каким-нибудь напитком, Дейли.

Она оказалась в ловушке и знала это. Посыльный уже унес ее вещи. Репетиция ужина начнется

1 2 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Миг пылких чувств - Дженис Мейнард"