Книга Мечи франков - Александр Владимирович Мазин
- Жанр: Историческая проза / Приключение / Разная литература
- Автор: Александр Владимирович Мазин
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Александр Мазин
Варяг. Мечи франков
Глава первая
Хрольв Пешеход
Белозеро
Норег был огромен. Не меньше двух метров ростом. Из рубахи, которую он носил, для такого, как Сергей, можно было выкроить две, если не три.
— Это что еще за потомок троллей? — вполголоса спросил Сергей Дёрруда.
— Его зовут Хрольв Пешеход, — так же негромко отозвался Дёрруд. — И его отец — ярл Мёрский Рёнгвальд по прозвищу Мудрый, а дедом был Эйстейн Грохот. Что же до троллей, то в тех землях их, я слыхал, хватает. Может, какой и наведался к мамке в гости, пока законный муж в вике был. — Дёрруд хмыкнул.
— Тролли, должно быть, славные любовники, — влез расположившийся за спиной Дёрруда Наслав. — У них же все каменное!
— Завидуй молча, — бросил через плечо стоявший рядом с Сергеем Рёрех. — Рёнгвальд-ярл нам троюродный дядя по матери и славен многим.
— Кто ж не знает победителя скоттов, — проворчал Дёрруд.
«Я не знаю», — подумал Сергей. — «А не помешало бы. Рёнгвальд-ярл, значит. Ладно, потом».
Сейчас его больше интересовал сам гость. Вот это громадина! И он, получается, четвероюродный брат Стемидычей. Очень интересно!
— Рёнгвальд и сам не мелок, а этого не зря Пешеходом прозвали. Ни одна лошадь нести такого долго не может.
— Даже франкская? — соскочило у Сергея с языка.
Рёрех посмотрел на него. С интересом.
— Да слыхал я, что франкские лошади покрупнее наших.
— Да ваших нурманских лошадей иная собака покрупнее, — раздалось за спиной.
На этот раз Машег не выдержал. А как же без него, если речь зашла о лошадях.
— Можно подумать, ваши больше! — не удержался уже Траин.
— Больше. Хоть на Мара глянь Вартиславова, — фыркнул Машег. — И ты еще наших больших лошадей видел! У нас такие великаны есть, что и этого Пешехода запросто понесут. Правда, недолго, — честно уточнил он. — Они вообще не для скачек. Только для боя. Но и такого вот всадника в броне и свою броню понесут, выдержат. Их у нас ромеи берут. Их катафракты…
— Рты закрыли, — прошипел Рёрех.
Но поздно. Взгляд гостя сместился в их сторону. Мазнул по Сергею, остановился на Дёрруде… И огромный норег склонил косматую голову. Кивнул. И Сиггтрюггсон тоже кивнул в ответ.
Сергей ощутил гордость. Его Убийцу даже этот каменный тролль знает.
— … В трапезную! — наконец объявил Стемид, и над подворьем прокатился радостный гул.
Дружинники и хирдманы гостя смешались и дружно двинули ко входу в терем.
Торжественная часть закончена, и можно пожрать.
— Со мной, — бросил Рёрех Сергею. — Познакомлю тебя с братом.
Вблизи Хрольв Рёнгвальдсон казался еще громаднее. Слоновьи ножищи, горилльи лапы, длинная раздвоенная борода, ниспадающая на бочкообразную грудь.
— … Я думаю, их короли срут золотом, — вещал нурман Стемиду и Трувору. — Иначе откуда у них его столько. Приходи и бери.
Трувор не просто слушал, внимал. Князь Стемид же — сомневался.
«Нас приглашают грабить франков», — подумал Сергей.
Франки, франки… В свое время Сергей торговал с ними довольно активно. И с теми, которые германцы восточные, и с теми, которые — германцы западные, то бишь французы[1]. Насколько это перспективно сейчас?
— Вартислав Дерзкий, — представил Рёрех Сергея.
Гигант глянул мельком, кивнул небрежно и сразу отвернулся. Проигнорировал мелочь.
И Сергей тут вспомнил. И сообразил, кто перед ним. И, естественно, юность опередила мудрость.
— Соглашайся, Рёнгвальдсон! — громко заявил Сергей.
— Что? — Тяжелая голова повернулась. Взгляд сместился книзу. — Что ты сказал?
— Я сказал: когда франкский конунг предложит тебе что-то, соглашайся, Хрольв-конунг. Сделай это, и получишь в благодарность обширные владения на земле франков.
— Это кто? — спросил Хрольв у Стемида.
Представление, сделанное Рёрехом, он уже забыл. Или не услышал. Рост большой, до мозга звук снизу доходит медленно.
Вместо Стемида ответил Трувор, на этот раз именем и прозвищем не ограничившись:
— Наш брат Вартислав-хёвдинг.
— Хёвдинг? — удивился великан. — А не маловат?
— А ты не великоват для морского конунга? — задал встречный вопрос Сергей. — Не пора ли собственной землей обзавестись?
Хрольв удивился. Потом рассердился. Потому что озвученная Сергеем мысль — один в один его собственная.
А затем пригляделся к Сергею внимательнее, оценил оружие, украшения, одежду, добавил к увиденному сказанное Трувором и задал другой вопрос:
— Ты знаком с конунгом франков?
Сергей покачал головой:
— Я слышал о землях франков. От купцов, которые с франками торгуют. Там много хороших земель, за которые постоянно идет борьба.
— Ты слышал, а я там воевал! — фыркнул великан. — Чтобы франкский конунг захотел отдать свою землю такому, как я… Большей глупости я не слышал!
Сергей нахмурился… Но сумел обуздать обиду. Нурман же не его назвал дураком, а только в словах усомнился.
Но ответил тоже без поправок на размер туловища и личное превосходство собеседника.
— Знаешь, сын Рёнгвальда, как в лехитских постоялых дворах нанимают охранников? — спросил он.
— Откуда ж мне знать? Я в тех землях постоялых дворов не держал. Я там грабил! — Хрольв захохотал, и кое-кто из его людей, прислушивавшихся к разговору, тоже засмеялся.
Вокруг уже собралась небольшая толпа своих. Поглядеть, как Сергей общается с важным гостем. Предвкушал народ: что Дерзкий учудит? Репутация у Сергея соответствующая.
— А делается это просто, — сказал Сергей. — Тот, кто хочет наняться, должен побить того, кто охраняет постоялый двор. Побьёт — значит, слабого взашей, а его на это место.
— На что ты намекаешь? — сдвинул брови гигант. — Хочешь меня оскорбить?
За плечом тут же встал Дёрруд. Приготовился.
— И мысли такой не было, — ровным голосом ответил Сергей. — Просто история. Зачем мне оскорблять гостя и родича моего конунга? Это по меньшей мере невежливо. Но обещаю тебе, Хрольв Рёнгвальдсон, если я захочу тебя оскорбить, ты сразу это поймешь.
— Такая длинная речь, — проворчал Хрольв. — И понял я из нее только одно: твой отец не научил тебя уважению к старшим.
— Мой отец научил меня тому, что уважение надо заслужить, — парировал Сергей. — И я был бы не против заслужить твое уважение, потому что