Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Похитители Историй - Джеймс Райли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Похитители Историй - Джеймс Райли

53
0
Читать книгу Похитители Историй - Джеймс Райли полностью.
Книга «Похитители Историй - Джеймс Райли» читать онлайн, бесплатно и без регистрации. Жанр книги «Похитители Историй - Джеймс Райли» - "Разная литература / Фэнтези" является популярным жанром, а книга "Похитители Историй" от автора Джеймс Райли занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "".
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 65
Перейти на страницу:

Джеймс Райли

Похитители историй

Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜

http://vk.com/club43447162

Оригинальное название: Story Thieves

Автор: Джеймс Райли / James Riley

Серии: Похитители историй / Story Thieves #1

Переводчик: Карина Романенко, maryiv1205

Редактор: Евгения Волкова (главы 1–2), Лидия Бобылева (с главы 3)

Глава 1

Оуэну хотелось кричать от ужаса, но кошмар продолжался, и в его голове звенел один и тот же вопрос:

— Кто-нибудь может мне ответить, сколько будет три четвёртых умножить на две трети?

Мистер Барбери стоял у доски, скрестив руки на груди, ожидая, когда поднимет руку самый смелый.

Хотя, нет. Настоящий вопрос заключался в следующем: есть ли в мире нечто более скучное, чем дроби?

Мистеру Барбери надоело ждать добровольцев, и он начал сам вызывать «желающих».

— Мэри, сколько будет три четвёртых умножить на две трети?

Может, оказаться запертым в комнате без окон и дверей, с завязанными глазами, вынужденным называть различные виды деревьев? Это определённо было бы скучно, но, вероятно, не так, как дроби.

— Одна вторая, — ответила Мэри, и мистер Барбери кивнул.

Может, чтение инструкции по сборке мебели? На иностранном языке? Хотя… Кто-то мог бы воспользоваться случаем и начать изучать новый язык. Нет, определённо не то.

— Оуэн? — нашёл новую жертву мистер Барбери. — Две трети умножить на одну треть?

— Две девятых, — ответил Оуэн, изображая воодушевление.

— Верно, — ответил мистер Барбери и снова повернулся к доске, позволив Оуэну и дальше предаваться своим мыслям.

Тогда, может… Точно! Он остаётся дома с температурой и жуткой слабостью, а по телевизору идёт единственный канал, где показывают рекламу другой рекламы? О да, это было бы безумно скучно!

— Одна треть, умноженная на одну треть? Габриэль? — продолжал мистер Барбери.

— Одна девятая, — ответил Габриэль с остекленевшими глазами.

Нет, дроби всё равно побеждают. И с огромным отрывом.

Вот бы звонок прозвенел раньше из-за какого-нибудь короткого замыкания! Конечно, раньше такого никогда не случалось, но что мешало Оуэну помечтать?

Уж что-что, а мечтать Оуэн умел, хотя это было и непросто перед лицом тяжких математических примеров.

— А как насчет четырех пятых на одну восьмую? — спросил мистер Барбери. — Бетани, попробуешь решить?

Девочка молчала, и мистер Барбери, наконец, отвернулся от доски и глянул на ученицу.

— Бетани?

Оуэн бросил взгляд через плечо и увидел сгорбившуюся Бетани; ее головы даже не было видно из-за учебника по математике. Она ведь не заснула, правда?

Это было бы чертовски смело. Глупо, но смело.

С другой стороны, происходящее обещало немного расшевелить эти скучные занятия. Оуэн не сумел подавить улыбку. Дроби? Ха!

— Бетани! — повысил голос мистер Барбери.

Бетани дёрнулась, учебник по математике упал на парту, открыв спрятанную за ним другую книгу — «Чарли и шоколадная фабрика».

Ой-ёй…

Мистер Барбери несколько секунд молча смотрел на Бетани, пока на лице девочки смешивались страх и замешательство. Оуэн поморщился, ожидая, что мистер Барбери начнет кричать, но, к счастью, в этот момент прозвенел звонок, отпускавший их на обед.

— Ладно, все свободны, — произнёс мистер Барбери. — Все, кроме тебя, Бетани.

Девочка опустила голову, и ее длинные каштановые волосы упали на лицо.

Оуэн бросил на нее сочувственный взгляд, а затем заметил что-то странное.

Неужели у неё подбородок измазан в шоколаде?

Но тут обзор ему заслонили одноклассники, и он пожал плечами. К чему задерживаться и тоже нарываться на наказание? К тому же, время обеда означало полчаса безо всяких дробей.

Оуэн отстоял очередь в кафетерии — кстати, тоже одна из самых скучных вещей в мире! — и оглядел зал в поисках свободного места. Он направился к столику, где уже сидели несколько его одноклассников, но стоило ему подойти ближе, как они сделали вид, что не замечают Оуэна, поэтому мальчик пошёл дальше, делая вид, что мечтает сидеть в одиночестве.

Вот почему он всегда брал с собой книгу. Сидеть в одиночестве для него было не в новинку.

Оуэн прочёл книгу «Киль Гноменфут и конец света» уже дважды, но на следующей неделе должна была выйти седьмая часть, поэтому стоило освежить память. Книгу было довольно сложно достать в библиотеке, несмотря на то, что там работала его мать. История закончилась тем, что доктор Верити неожиданно напал на Магистра, учителя Киля.

Оуэн лично знал, по меньшей мере, пятерых, кто готов был расплакаться при мысли, что Магистр может умереть. И ещё десятерых, кто называл эту книгу «Пародией на Гарри Поттера». И, тем не менее, эту серию все любили.

Когда Оуэн начал читать последнюю главу, где доктор Верити ворвался в башню Магистра, он краем глаза увидел, как в кафетерий вошла Бетани. Она плюхнулась за стол в другом конце зала, вытащила книгу и настороженно огляделась. Затем опустила голову, что-то откусила и выпрямилась, вновь оглядываясь по сторонам.

Что она делала? Ела под прикрытием книги? Но у неё же не было еды…

Или она..?

Чёрт. Теперь она точно смотрела на него.

Оуэн быстро отвёл взгляд, но было уже поздно.

Она захлопнула книгу, бросила на него неприязненный взгляд и вышла из кафетерия с раздраженным видом.

Оуэн вздохнул и отложил книгу. Она, вероятно, и так чувствовала себя неловко после того, как на нее накричали, и не хотела, чтобы на неё кто-то пялился, а он только обострил ситуацию. Потрясающе.

Чувство вины заставило Оуэна подняться с места и пойти за Бетани, чтобы извиниться. Или перевести всё в шутку. Но к тому времени, когда он добрался до коридора, Бетани там уже не было. Коридор был совершенно пуст, за исключением экземпляра «Чарли и шоколадной фабрики», который Бетани только что читала, и который теперь лежал на полу прямо под шкафчиком.

Вот, значит, как? Мало того, что она только что оставила книгу на полу в коридоре, но, что еще хуже, Оуэн даже на расстоянии мог сказать, что эта книга из библиотеки его матери! Это даже не книга Бетани!

И она измазала обложку шоколадом?!

Это уж слишком. О чём только Бетани думала?! Да, шоколадные разводы очень в духе, так сказать, самой сказки, но это ничего не меняет. Следующий читатель, который возьмёт её в библиотеке, вряд ли захочет читать книгу с остатками пищи на страницах.

Покачав головой, Оуэн поднял книгу и забросил ее в сумку, а затем вернулся в кафетерий к более важным вещам — например, нападению доктора Верити на Магистра.

К сожалению, практически сразу прозвенел звонок — это было жестоко, но вполне ожидаемо. Оуэн вздохнул, выбросил с

1 2 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Похитители Историй - Джеймс Райли"