Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тропический флирт - Нина Сингх 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тропический флирт - Нина Сингх

63
0
Читать книгу Тропический флирт - Нина Сингх полностью.
Книга «Тропический флирт - Нина Сингх» читать онлайн, бесплатно и без регистрации. Жанр книги «Тропический флирт - Нина Сингх» - "Книги / Романы" является популярным жанром, а книга "Тропический флирт" от автора Нина Сингх занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Романы".
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 34
Перейти на страницу:

Нина Сингх

Тропический флирт

Соблазн — Harlequin — 417

Глава 1

Наверное, надевать туфли на каблуках все же было чересчур…

Виктория Престон вошла на кухню своей кондитерской и приступила к делу. Для начала сняла с крючка фартук и поспешно надела, в душе надеясь, что ее необычный наряд останется без внимания. Но нет. Коллега и подруга, возившаяся в это время на кухне, немедленно прекратила свое занятие и воззрилась на Викторию.

— Ух ты! Выглядишь отпадно. И по какому же случаю, Тори?

Да уж… Надо было просто сандалии надеть. К закрытию кондитерской сегодня она точно останется без ног.

— Ни по какому случаю, просто захотелось сегодня принарядиться, вот и все, — ответила она любопытной помощнице.

Шона вздернула бровь, изучающе оглядев Тори.

— Ладно.

На этом, к счастью, Шона остановилась, принявшись насыпать из мешка муку в огромную миску из нержавейки.

Тори, конечно, была не в претензии, что Шона заметила. Просто до того, как Тори нашла свою сестру-близняшку и воссоединилась с ней, она и не думала наряжаться — ни ради мужчин, ни ради кого бы то ни было вообще. Всегда старалась выглядеть незаметной, не любила привлекать к себе внимание. Однако с появлением в ее жизни сестры пришлось пересмотреть свои жизненные принципы. Ей определенно стоило стать посмелее. Как можно более смелой! Ничто так не заставляет задуматься о жизненных приоритетах, как твоя собственная копия рядом с тобой.

— Спасибо, что вышла в раннюю смену, — поблагодарила Тори преданную и горячо любимую еще со школы подругу.

— Ты же знаешь, мне это по душе.

— К счастью, хвала небесам!

Тори никогда не была жаворонком, да что там — она чистой воды сова. Не очень удачная черта для владелицы пекарни. Но это было единственное, что не нравилось ей в выбранном деле. От всего остального она была без ума. Творчество, восхитительные ароматы и возможность отвлекаться на личные дела, когда надо. А еще предвкушение сюрпризов — никогда не знаешь, кто сегодня заглянет в твою пекарню. И кто станет постоянным клиентом, среди которых за последние три года у Тори появилось полно добрых друзей.

— Маффины в печи, хлеб подходит, коржики стынут, — сообщила Шона.

— Ты просто чудо! Благодаря тебе у меня есть время провести инвентаризацию и выяснить, что еще нам нужно. Сегодня будет специальный заказ.

При этих словах и мысли о клиенте, который этот заказ делает, сердце ее забилось сильнее. Глупо, конечно. Этот мужчина и внимания бы на нее не обратил, если бы ему не понадобилась выпечка. Но она не переставала думать о нем. Вчера он позвонил и предупредил, что зайдет после обеда. Клэйтон Рамос. Хотя большинство называли его просто Клэй. Как нелепо, что она вдруг захотела нарядиться к его приходу. Как будто к середине дня она не покроется мукой и каплями шоколадного сиропа.

— Что за специальный заказ? — поинтересовалась Шона, пристально глядя на подругу. — Высокий красавчик брюнет?

— Не понимаю, о чем ты.

Шона рассмеялась.

— Я о том, что обычно ты не наряжаешься в ожидании клиентов. Не хочешь рассказать подробнее?

Ишь ты, какая наблюдательная. Надо как-то закрыть эту щекотливую тему. Тори уперла руки в бока.

— Если уж ты так хочешь знать, я встречаюсь с важным клиентом. И это платье едва ли можно назвать нарядным.

— Что за важный клиент? — не унималась Шона.

— Мистер Рамос позвонил вчера и сказал, что зайдет сделать заказ, — ответила Тори, стараясь, чтобы голос звучал равнодушно.

— О, правда?

— Да.

— Забавно, не находишь? — ехидно усмехнулась Шона.

— Что именно?

— А то, что мистер Рамос придет именно в тот день, когда ты решила нарядиться на работу в шелковое платье.

Тори не сдержала смеха. Быстро же подружка ее раскусила. Пыль в глаза пустить ей не удалось. Придется признаваться.

Она прислонилась бедром к рабочему столу.

— Ну ладно, хорошо. Мне хотелось выглядеть как можно лучше для одного из самых респектабельных клиентов. Это что, неправильно?

Шона озорно подмигнула.

— И зачем же было это скрывать? Да еще от лучшей подруги?

Иногда Тори ужасно хотелось, чтобы подруга знала ее чуть похуже.

— Ну ладно. Не будем вдаваться в детали. Просто хотела выглядеть более профессионально. Вот и все.

— Ну конечно, — пожала плечами Шона. — Да будет так.

Проигнорировав насмешку, Тори принялась протирать прилавок, то и дело поглядывая на часы. Час перед открытием пекарни проносился молниеносно, по ее ощущениям. И сегодня не было исключением.

— Когда он должен прийти? — полюбопытствовала Шона.

— Конкретного времени не назвал. Просто сказал, что зайдет после обеда.

— Интересно, что у него на уме.

Над этим вопросом Тори размышляла всю ночь. И ответ ей на ум пришел лишь один.

— Может быть, нужен торт на очередную свадьбу. У него ведь есть еще одна младшая сестра.

Шона аж взвизгнула от возбуждения.

— Вот было бы здорово! Это значило бы, что мы узнаем о свадьбе первыми, как и в прошлый раз.

— И мы будем очень тактичны и аккуратны. Как в прошлый раз, — осадила подругу Тори.

В прошлый раз ушло два месяца на то, чтобы папарацци и журналисты оставили ее пекарню в покое после того, как узнали, что она будет готовить угощение для свадьбы, которую организует единственный и неповторимый Клэйтон Рамос — звездный архитектор и всемирно известный холостяк. Безусловно, реклама была отличная, но постоянное внимание действовало на нервы и лишало сил. В отличие от подруги Шона наслаждалась повышенным интересом и светом прожекторов. Без сомнения, она жаждала повторения.

— Интересно, в местных новостях на этот раз о нас расскажут? Как было бы здорово!

Да уж… Тори не сомневалась, что очередное появление в ее жизни Клэйтона Рамоса повергнет все вокруг в полный хаос, как и в прошлый раз.

Клэй с досадой подумал, что надо было бы позвонить в пекарню, чтобы перенести встречу, но вдруг осознал, что не хочет звонить. По причинам, которые он не взялся бы объяснить, ему не терпелось заглянуть в пекарню. Конечно, это не имеет отношения к хозяйке — очаровательной девушке с задорным взглядом ясных глаз и мило вздернутым носиком. Нет, дело вовсе не в ней.

Ха! Кого он обманывает? Ему очень хочется снова увидеть ее, хотя в этом нет и толики смысла. Они ведь даже почти не знакомы! За последние пару лет она приготовила для него несколько десертов и пару

1 2 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тропический флирт - Нина Сингх"