Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Граф - Иван Магазинников 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Граф - Иван Магазинников

209
0
Читать книгу Граф - Иван Магазинников полностью.
Книга «Граф - Иван Магазинников» читать онлайн, бесплатно и без регистрации. Жанр книги «Граф - Иван Магазинников» - "Книги / Научная фантастика" является популярным жанром, а книга "Граф" от автора Иван Магазинников занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Научная фантастика".
(18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 86
Перейти на страницу:

Интерлюдия

Сергей Авраменко нахмурился и слегка развел ладони в стороны. Таблица, проекция которой висела перед ним в воздухе, послушно увеличилась. Пальцы гейм-дизайнера быстро забегали по светящимся символам, выделяя строки.

– Ребята, а кто такой Фердя?

– Фердинанд-то? О, был у нас такой особо одаренный специалист из Германии. Проработал всего пару месяцев, но успел себя… гх… зарекомендовать.

– В смысле?

– Да анекдот это в шкуре пивного немца, а не человек – сплошное ходячее недоразумение. То ангелам дополнительные две пары крыльев приделает, из-за чего они втрое больше системных ресурсов начинают жрать только для того, чтобы летать нормально. То реки заставит вытекать из морей и озер «потому что так же оно должно быть, да?»

– Ясно. Этот ваш Фердинанд тут еще и с «неписями» накосячил. Десятки персонажей – с одинаковыми именами. Вон, двадцать два Гаррета, шесть Аресов… И, главное, все какие-нибудь важные шишки!

– Дай угадаю. Все Гарреты – воры, а Аресы, это какие-нибудь жрецы бога войны?

– Эм… да… Так это что, очередная фича, а не баг?

– Это, мой серый друг, называется «узнаваемый типажный образ»! Была когда-то давным-давно популярная игра про вора, и главного героя в ней звали Гарретом.

– Книга, кажется, еще такая была, там тоже главного героя вора так звали… Она по игре что ли?

– Ну… Почти, – ухмыльнулся старший гейм-дизайнер. Вот скажи, у тебя при слове «убийца» какое имя первым приходит на ум?

– Освальд.

– Какой еще Освальд?

– Харви Ли Освальд. Он Кеннеди убил.

– Ага… Ну, допустим. А вторым какое?

– Леон. Ну, который Леон-киллер, у него еще цветок был в горшке…

– Да что ж ты за человек-то такой, а? Еще одна попытка!

– Ну… Допустим, Джек-Потрошитель…

– Ты в игры совсем не играл что ли? А Альтаир, например, или Эцио Аудиторе – никаких ассоциаций не вызывают у тебя?

– Ладно, я понял. Ты имеешь в виду, что этих всех персонажей специально назвали именами самых популярных представителей профессии или класса в играх и кино? Вон, верховный Ледяной Маг в северном королевстве – его «Личкингом» зовут. Это типа такая пасхалочка в нейминге* для эрудированных игроков?

С другой стороны кабинета, из капсулы ведущего сценариста, раздался смех:

– Ну ты даешь, Серега! Это типа такая халтура от ленивых сценаристов, только и всего. Но для игроков, разумеется, это и «фича»* и «пасхалка»*… И вообще, ты чего в имена полез, ты сейчас чем заниматься должен?

– Сундуки по инстансам раскладывать.

– Ну вот и раскладывай себе.

– Я думал, это баг какой-то.

– Заняться тебе там нечем. Ну а раз так, то вот тебе домашнее задание – придумать сорок пять имен для гоблинов-неписей. Атмосферных, и чтобы они не повторялись!

– Сорок пять?! – возмутился Авраменко.

– Согласен, некрасиво как-то получается, – задумался Константин, – Значит, давай пятьдесят…


* Нейминг (от англ. name – имя, название.) – в игровой индустрии это процесс создания уникального, интересного и «говорящего» названия или имени для локации, персонажа, монстра, предмета и так далее. Обычно этим занимаются сценаристы и гейм-дизайнеры.

* Фича (от англ. feature – особенность, необычное свойство, «фишка») – одна из особенностей игры, которая выделяет ее на фоне других игр-аналогов.

* Пасхалка, пасхальное яйцо – запрятанный в игре разработчиками секретный объект или послание, которое будет понятно только тем, кто «в теме». Обычно это намек на какую-то другую игру, фильм или на самих создателей игры или их прошлые проекты.

Толстая политика

В раздражающее стаккато скрипки начали вплетаться чарующие трели флейты, смягчая резкие удары смычка. Затем вторая, третья – и вот уже скрипка покоряется этому тягучему сладкому пению и усмиряет свой нрав, срываясь на одновременно нежный и пронзительный перелив.

И тут же ей на помощь приходит арфа, дополняя, усложняя и оттеняя рисунок мелодии. Один за другим подключались музыканты, и вот уже что-то совершенно невообразимое и при этом прекрасное услаждает слух отдыхающих людей, и вместе с тем неудержимым потоком несет, вращает и переплетает друг с другом танцующие пары.

Они то замирают, повинуясь ритму мелодии, то начинают кружиться, то и вовсе распадаются, чтобы пару тактов спустя снова сойтись вместе и продолжить ткать сложнейший узор под названием «имперский рельян».

– Ай, милорд, вы снова отдавили мне ногу!

Звон литавр заглушает внезапный вскрик, но тот, кому он адресован, все отлично слышит.

– Прошу прощения, прекрасная леди, к сожалению, я не так хорош в танцах.

– Не так хороши, как в чем? Как в постели, ха-ха? Не льстите себе, граф – танцуете вы куда лучше!

– Плохому танцору… что?!

Разом умолкают флейты, уступая место звонким трубам, и рисунок рельяна меняется, темп становится быстрее, и медленное вальсирование пар превращается в бешеный водоворот. И возмущенному мужчине приходится ждать, пока музыканты снова позволят танцующим перевести дух в медленном кружении по залу.

– Следите лучше за своими руками, милорд! – возмущается дама.

– Вчера вечером вы были совсем не против, чтобы они находились там, где…

– Вчера я думала, что вы куда выносливее и изобретательнее!

– Простите, миледи, но я старый солдат и не знаю хитрых поз любви. Зато я лучший дуэлянт столицы и единственный, кому хватит смелости и умения бросить вызов вашему мужу. Вы ведь для этого так старательно меня соблазняли, да?

– Соблазняла?! Я?! Вас?! Простите, милорд, но у меня от смеха сейчас корсет лопнет.

– Значит, мне показалось, что на вас надета брошь на плюс двенадцать к Харизме? А этот аромат духов… «Ореол Соблазна», если я не ошибаюсь? Подавляет параметр Воли мужчин на десять единиц и стоит пять тысяч монет за крохотный флакончик.

– Вы слишком высокого о себе мнения граф. Для такого как вы, мне и природных данных более чем достаточно.

– О да, миледи – ваши природные данные весьма впечатляющи!

И рука мужчины снова соскальзывает с талии красотки и уютно устраивается на упругих ягодицах, соблазнительно обтянутых тяжелым герренским шелком.

– В отличии от ваших, граф Партиньяк. К большому моему разочарованию.

– Эт-то… это что здесь происходит, осмелюсь я спросить?! – рядом с танцующей парой раздается возмущенный голос, – Милена, как это все понимать?

1 2 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Граф - Иван Магазинников"